| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
 | Questions sur le statut du traducteur salarié (coop) | 7 (340) |
 | Alerte arnaque TNT | 0 (66) |
 | E-mail de prospection | 13 (1,026) |
 | formation médicale ci3m/edvenn | 2 (549) |
 | Contrat d'interprétation avec arnaque | 3 (493) |
 | Questions relatives à la prestation de services pour des entreprises britanniques après le Brexit | 2 (331) |
 | Auto-entrepreneur : Taux de changes et déclarations | 6 (604) |
 | Sous-titrage : quels tarifs pratiquer ? | 7 (926) |
 | Plafonds FIF-PL 2020 | 0 (230) |
 | mention à apposer sur une facture | 1 (283) |
 | Si on vous demande de remplir le formulaire W-8BEN... ( 1... 2) | 15 (92,622) |
 | Besoin d'aide pour compléter un formulaire | 4 (585) |
 | Enquête-métier | 0 (339) |
 | Espace insécable sur Crowdin | 5 (514) |
 | Quel statut après la micro-entreprise ? | 9 (1,085) |
 | Status juridique traducteur independant | 2 (404) |
 | Du distributionnalisme en traduction | 0 (376) |
 | tarifs pour une recherche documentaire | 2 (436) |
 | Convertir un PDF en word | 6 (666) |
 | Logiciel de facturation / comptabilité | 6 (1,617) |
 | Arnaque faux clients | 2 (529) |
 | Pluriel des noms de monnaies et devises numériques | 0 (356) |
 | Microentreprise et dépassement du seuil de franchise de TVA | 5 (708) |
 | Trados Studio 2019 - Mémoire de traduction | 5 (808) |
 | Traducteurs, sauvez votre métier avant que ce ne soit trop tard | 6 (1,489) |
 | Question about French translation for Mali and DRC | 1 (495) |
 | Devenir traductrice littéraire sans diplôme | 3 (888) |
 | Discussion sur l'évolution du métier de traducteur-interprète et sur la nécessité de s'adapter | 9 (1,547) |
 | Traduction médicale et clients directs | 2 (584) |
 | Je ne peux pas travailler avec la version d'essai de Trados. | 12 (4,212) |
 | Post-édition et traduction automatique : blog et forum ( 1... 2) | 18 (2,909) |
 | La post-édition (Machine translation Post-Editing) ( 1... 2) | 19 (7,973) |
 | Les clients directs | 14 (1,862) |
 | avis - formation traduction Ci3m | 14 (12,057) |
 | Off-topic: Termium Plus offline for termbase creation | 2 (1,939) |
 | PayPal: Virement en devise étrangère sur un compte euros? ( 1... 2) | 28 (28,162) |
 | Tarifs de traduction: Côte d'Ivoire | 1 (607) |
 | Trados 2019 - System out of memory exception | 6 (903) |
 | Traduction et publication d'une oeuvre du domaine du public | 1 (576) |
 | Disparition de la liste des projets | 0 (486) |
 | Numérotation des factures | 8 (1,072) |
 | Chefs de projet : l’UI est-elle traduite ? | 1 (578) |
 | Mentions obligatoires factures | 4 (1,185) |
 | L'editeur/publisher a-t-il obligation de payer des royalties? | 5 (825) |
 | Enquêtes métier | 3 (777) |
 | Enquête pratiques développement durable, réponse covid-19 | 0 (434) |
 | Connaissez-vous et utilisez-vous easyling.com? | 0 (604) |
 | SDL Trados Studio 2009 - vente d'une clef d'activation suite à la fin de mon activité | 5 (1,463) |
 | Recherche de formation pour un traducteur avec expérience mais sans parcours d'études en traduction | 11 (1,689) |
 | dictionnaire Ernst | 2 (1,337) |