Glossary entry

Spanish term or phrase:

Echamos la casa por la ventana

English translation:

We're going overboard

Added to glossary by Henry Hinds
Jun 22, 2007 00:01
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Echamos la casa por la ventana

Spanish to English Marketing Business/Commerce (general)
Agradeceré su ayuda para traducir esta frase coloquial.

El texto dice... "Echamos la casa por la ventana y estamos regalando dos premios"
Change log

Jul 1, 2007 19:36: Henry Hinds Created KOG entry

Proposed translations

+8
15 mins
Selected

We're going overboard

Ya
Peer comment(s):

agree Michelle Wolfson : I like this one - it captures the idea well.
21 mins
Gracias, Michelle.
agree Silvia Brandon-Pérez
28 mins
Gracias, Silvia.
agree Paul García : It's about LEVEL and TONE. This, as the original seems to be ad copy, works best for me
1 hr
Gracias, Paul.
agree Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
2 hrs
Gracias, Luiroi.
agree Noni Gilbert Riley
9 hrs
Gracias, Aceavila.
agree Michael Powers (PhD) : This is good, too - Mke :)
10 hrs
Gracias, Mike.
agree JPMedicalTrans
14 hrs
Gracias, Alex.
agree María Diehn : Vale
4 days
Gracias, María.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Henry."
+2
3 mins

We are splashing out

just an idea.
Peer comment(s):

agree Tim Jenkins
7 hrs
Thanks!
agree María Diehn : Vale
4 days
Thanks!
Something went wrong...
+1
3 mins

We throw the house out the window

Un dicho que que significa todos se vale, o todo esta muy barato.
Peer comment(s):

agree Gabriela Rodriguez : :)
14 mins
Something went wrong...
+6
6 mins

Roll out the red carpet

.
Peer comment(s):

agree Richard Cadena
12 mins
Thanks Richard!
agree Michael Powers (PhD) : This is correct also - Mike :)
15 mins
Thanks Michael. Long time no see.
neutral Juan Jacob : No soy especialista, pero esto equivaldría a la expresión "Estar de manteles largos", que no es lo mismo. Manteles largos = sacar lo mejor que hay en casa, los manteles largos, la mejor vasilla, etc. No forzosamente gastar mucho.
34 mins
La de los manteles nunca la escuché, pero roll out the red carpet tiene que ver con gastar mucho, dar una gran recepción, etc./¿Qué es la de los manteles?
agree Gándara
36 mins
¡Gracias Shootingstar!
agree claudia bagnardi : Hola BAmary. I like your option. Saludos . Claudia
1 hr
¡Gracias Claudia!
agree Noni Gilbert Riley
9 hrs
¡Gracias Noni!
agree María Diehn : Vale
4 days
Something went wrong...
+5
18 mins

We spared no expense

Diccionario Collins.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-06-22 00:22:57 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, pensé que era pasado. "We spare no expense"
Peer comment(s):

agree Michael Powers (PhD) : También tiene sentido y Collins es una fuente muy buena - Mike :)
4 mins
Gracias Michael. Y coincido, Collins sorprende a veces.
agree Noni Gilbert Riley
9 hrs
Mil gracias, Noni.
agree Christian [email protected]
1 day 1 hr
Gracias, Christian.
agree Indra Zuno
3 days 2 hrs
Gracias, Indra.
agree María Diehn : Vale
4 days
Mil gracias, Maria.
Something went wrong...
+5
19 mins

We are going all out

Así se traduce en el diccionario Vox y significa que nos esforzamo al máximo posible.

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-06-22 00:23:08 GMT)
--------------------------------------------------

all - English-Spanish Dictionary - WordReference.comgo all out, v, echar la casa por la ventana. go all the way (informal), v, hacer el amor. go all the way, v, ir hasta el final ...
www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=all - 36k - Cached - Similar pages - Note this

casa - Spanish-English Translation and Pronunciation - Yahoo ...from house to house. echar la casa por la ventana. figurative, colloquial to roll out the red carpet, go all out. empezar la casa por el tejado ...
education.yahoo.com/reference/dict_en_es/spanish/casa - 28k - Cached - Similar pages - Note this
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley
9 hrs
Thank you, aceavila - Mike :)
agree franglish
9 hrs
Thank you, franglish - Mike :)
agree Marsha Way : This was the first one that came to mind and the one I still like best.
12 hrs
Thank you, Marsha - Mike :)
agree Eneida Gonzalez
20 hrs
Thank you, Eneida - Mike :)
agree Christian [email protected]
1 day 1 hr
Thank you, Christian - Mike :)
Something went wrong...
+1
31 mins

We went wild! We are going wild!

; O )
Peer comment(s):

agree María Diehn : This would work for the purpose.
4 days
Something went wrong...
+1
2 hrs

We splurged.

Many options to choose from.
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley
7 hrs
Something went wrong...
+2
55 mins

We painted the town red

Eso es lo que diría mi marido.
Meaning: "Engage in a riotous spree."// "Origin. The allusion is to the kind of unruly behaviour that results in much blood being spilt. There are several suggestions as to the origin of the phrase. The one most often repeated, especially within the walls of the Melton Mowbray Tourist Office, is a tale dating from 1837. It is said that year is when the Marquis of Waterford and a group of friends ran riot in the Leicestershire town of Melton Mowbray, painting the town's toll-bar and several buildings red."

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-06-26 16:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

La frase completa quedaría así:
"We have painted the town red and we are giving away two great prices'
Win great prizes with MyOffersWe are giving away £1000 to spend in your local Currys Store! ..... heads on when you win the chance to paint the town red with the ultimate stag party! ...
http://www.myoffers.co.uk/myoffers/misc/datafeed.asp?XMLTran...
Example sentence:

you a more imaginative con- cept for having a whale of a good time-'to paint the town red' or its Spanish counterpart 'echar la casa por la ventana' "?

Peer comment(s):

agree BAmary (X) : Yeah! Or go to town on something! (like on a wedding for instance)
12 mins
Thanks, BAmary.
agree Noni Gilbert Riley
8 hrs
Thanks, aceavila - Noni.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search