Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Grocery store
Spanish translation:
supermercado
Added to glossary by
Sp-EnTranslator
Jan 31, 2007 16:16
18 yrs ago
34 viewers *
English term
Grocery store
English to Spanish
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Dialogue
I need to know what is the most common or universal way to say grocery store in LA Spanish. Almacén?
Thanks!
Thanks!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+6
4 mins
Selected
supermercado
diría yo. ¡Suerte!
Peer comment(s):
agree |
Luis Javier Otoya
: Bueno, cada vez son más supermercados y menos tiendas... aunque éstas subsisten
3 mins
|
obviamente es un término que varía según la región. Gracias, Luis.
|
|
agree |
Margaret Schroeder
: For Mexico, grocery stores are basically of two different types: large and small. The large ones that resemble a U.S. grocery store are "supermercado".
52 mins
|
y lo que lo hace singular y distintivo: pasillos, góndolas a ambos lados, y por supuesto, no pueden faltar los carritos de compra.
|
|
agree |
Vocabulum (X)
: Si la tienda es grande, en México esta opción está muy bien. ¡Saludos! :)
1 hr
|
Gracias, Vocabulum. Saludos también.
|
|
agree |
Carla_am
: Por supuesto depende del país, no sé si existe una palabra universal para toda Latinoamérica. En Argentina por lo menos es supermercado.
3 hrs
|
Gracias, Carla_Am. Parece ser bastante amplio el uso en Latinoamérica.
|
|
agree |
Nivia Martínez
: Este término es muy variable . En Uruguay es supermercado , pero si el lugar no es muy grande tambien le cabe "almacen"
4 hrs
|
Gracias, Nivia60.
|
|
agree |
Belen Artale
21 hrs
|
Gracias, Belen.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
4 mins
tienda de abarrotes
En Colombia, tienda simplemente
Peer comment(s):
agree |
Alvaro Aliaga
6 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Margarita Gonzalez
: en México, también es tienda de abarrotes (regionalista sería miscelánea)
10 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Kaiser_Soze
12 mins
|
Gracias
|
|
agree |
SandraV
13 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Johana Paineman
: Si es en general para Latinoamérica es esto. Si es específico para un país es mejor que lo indique Soledad! :-D
1 hr
|
Gracias
|
|
agree |
Yaotl Altan
: Así es, doctor.
9 hrs
|
Gracias!
|
+2
4 mins
tienda de abarrotes / tiendita
Yo siempre lo he visto y escuchado como "tienda de abarrotes", pero quizá por cuestiones de espacio, podrías usar simplemente "tiendita".
Saludos =)
Saludos =)
Peer comment(s):
agree |
Margaret Schroeder
: Así se llama en México, pero los "grocery stores" estadunidenses son supermercados y no éstas.
53 mins
|
Bien lo dijiste, es mucho más complicado de lo que parece. Gracias por los comentarios =)
|
|
agree |
Vocabulum (X)
: Sí es chiquita, esta es perfecta. ¡Saludos, Netra! :)
1 hr
|
Claro, dependerá de su contexto. Gracias =)
|
+1
5 mins
tienda de abarrotes/comestibles
tienda f de abarrotes (AmC, Andes, Méx) = OXFORD SUPERLEX BILINGUAL
Aunque yo prefiero usar SUPERMERCADO, que es lo que usamos habitualmente aquí en Costa Rica
Aunque yo prefiero usar SUPERMERCADO, que es lo que usamos habitualmente aquí en Costa Rica
+1
15 mins
almacén/tienda de comestibles
Este es un caso de variedad dialectal alta. Creo que la traducción depende del público al que esté dirigido. En Argentina se dice "almacén"; "tienda de abarrotes", por ejemplo, pertenece al campo de las revistas mexicanas o de las series de televisión dobladas.
Wordreference, para "almacén" dice:
almacén:
Definición | Sinónimos | Conjugator
En Francés | En Portugués
in context | images
NEW! España
almacén m
1 (depósito de mercancías) warehouse
2 (tienda de venta al por mayor) wholesaler's
3 LAm (tienda de comestibles) grocer's shop
4 Com (grandes) almacenes, department store sing
Si el texto es con español bien "neutro", se puede utilizar "tienda de comestibles"
Wordreference, para "almacén" dice:
almacén:
Definición | Sinónimos | Conjugator
En Francés | En Portugués
in context | images
NEW! España
almacén m
1 (depósito de mercancías) warehouse
2 (tienda de venta al por mayor) wholesaler's
3 LAm (tienda de comestibles) grocer's shop
4 Com (grandes) almacenes, department store sing
Si el texto es con español bien "neutro", se puede utilizar "tienda de comestibles"
+1
20 mins
colmado/mercado
/
Peer comment(s):
agree |
Marsha Wilkie
: Voy por mercado. Me parece el término más general.
1 hr
|
Gracias Marsha!
|
2 hrs
pulpería/tienda de abarrotes/minimercado
En Costa Rica, decimos pulpería.
Discussion