Dec 4, 2010 15:47
13 yrs ago
74 viewers *
English term

film-coated tablets

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals
tengo dudas en cuanto al término en español
... imanitib film-coated tablets 100 and 400 mg...
serán compromidos recubiertos de...
Solo quiero su opinión en cuanto al word order, gracias

Proposed translations

+11
10 mins
Selected

comprimidos recubiertos (con película)

Hola Castano:
En muchos medicamentos, se indica simplemente comprimidos recubiertos, se entiende que están recubiertos por una película protectora.
www.quiminet.com/.../Comprimidos+recubiertos.htm
www.buscapina.es/pdf/comprimidos.pdf
www.prospectos.net/myolastan_50_mg_comprimidos_recubiertos

Sin embargo, en muchas Web de farmacia, te puedes encontrar la expresión "comprimidos recubiertos con película".
www.infopaciente.com/principio_activo.asp?id...
www.consumercare.bayer.es/html/.../28611_PR_OK_03-07-08.pdf
www.msd.es/content/patients/products/.../pp_tamin_20_es.pdf
No estoy especialmente de acuerdo en que sea necesario añadir esta expresión de "con película", pero en cualquier caso espero que te sirva la información.

Un saludo, María Lila
Peer comment(s):

agree Ines R. : http://es.wikipedia.org/wiki/Comprimido
4 mins
Muchas gracias, INES
agree Juan Ripoll
13 mins
Muchas gracias, Juan
agree SandraV
17 mins
Muchas gracias, Sandra
agree Rafael Molina Pulgar
24 mins
Muchas gracias, Rafael
agree Hector Aires
2 hrs
agree Ana Paula Rodríguez, CT
3 hrs
agree Jorge Arteaga M.D.
4 hrs
agree María Eugenia Wachtendorff : Yo obviaría "con película", definitivamente.
14 hrs
agree Sils : Correcto. Aunque no hace falta aclarar "con película". Esto me lo confirmó un farmacéutico de un laboratorio para el cual trabajaba. Disculpas por la tardanza. Suerte!
1 day 19 hrs
agree M. C. Filgueira : Con o sin "con película", según el país de destino de la traducción. Por ej., el nombre oficial de esta forma farmacéutica en España es "compr. recubierto con película". Ahora bien, en algunos países, como México, se utliza el término "tableta". Saludos.
2 days 19 hrs
agree Karla Rodríguez
1544 days
neutral Neil Ashby : "con película" is necessary, there are also "sugar-coated" and "powder-coated tablets". If you don't include "película" how is the reader supposed to know which it is? https://www.fda.gov/industry/structured-product-labeling-res...
3726 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
7 mins

comprimidos recubiertos con película...

http://www.epgonline.org/viewdrug.cfm/letter/a/language/lg00...
"Xarelto 10 mg comprimidos recubiertos con película"
Peer comment(s):

agree Marisa Cardon
3 hrs
¡gracias Words Trans!
agree tarroyo
23 hrs
¡gracias tarroyo!
agree Neil Ashby : You were first!
3726 days
Something went wrong...
+2
11 mins

comprimidos con cubierta pelicular

www.proz.com/kudoz/...to.../160821-filmtabletten.html
Note from asker:
muchas gracias es lo que buscaba
Peer comment(s):

agree Maria Guitart Graells
2 hrs
Gracias, Sión!
agree Otto Albers (X)
2 days 1 hr
Thank you, Sir!
Something went wrong...
-1
5 hrs

comprimido

La traducción correcta es simplemente comprimido

film coated tablet = tableta cubierta = comprimido

comprimido recubierto es un pleonasmo
Peer comment(s):

disagree María Eugenia Wachtendorff : Hay comprimidos recubiertos y no recubiertos. No es mi campo, pero en las farmacias te lo aclaran y en las cajas de los medicamentos especifican "comprimidos recubiertos". Puede ser un peonasmo, pero en la práctica se usa :)
8 hrs
Something went wrong...

Reference comments

6 mins
Reference:

http://www.google.co.uk/search?q=comprimidos recubiertos de ...

comprimidos recubiertos con/de película

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-12-04 15:55:04 GMT)
--------------------------------------------------

however:

film-coated tablet > tableta con capa entérica - ProZ.com
- [ Translate this page ]
17 Jul 2005 ... (KudoZ) English to Spanish translation of film-coated tablet: tableta con capa entérica [Medical: Pharmaceuticals (Medical)].
www.proz.com/kudoz/english.../1092450-film_coated_tablet.ht... - Cached
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search