Glossary entry

German term or phrase:

sonnenstrapazierte Haut

English translation:

sun-damaged skin / sun-stressed skin

Added to glossary by Steffen Walter
Apr 24, 2008 18:42
16 yrs ago
1 viewer *
German term

sonnenstrapazierte Haut

German to English Marketing Cosmetics, Beauty Sonnenschutz
not "sunburnt", is there one word in english or do I have to paraphrase "skin which has been exposed to the sun for long periods"? It's about a suncream for "sonnenstrapazierte Haut", not for "Sonnenbrand"
Change log

Apr 25, 2008 09:43: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Cosmetics, Beauty"

Apr 26, 2008 16:53: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/125025">Costello's</a> old entry - "sonnenstrapazierte Haut"" to ""sun-damaged skin""

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

sun-damaged skin

www.intelihealth.com/IH/ihtIH/WSIHW000/9339/9409.html
This is the usual term
Peer comment(s):

neutral Courtney Sliwinski : If you look at my response, you will see this listed, only without the hyphen.
4 mins
oops, sorry, I didn't see yours - don't think it sounds foreign though
agree akaishian : If this is for the US, this is definitely the correct expression (by exessive exposure to the sun would not be necessary) . Sun-damage means too much exposure over the years, sun burned would be "Sonnenbrand."
40 mins
agree Rachel Ward
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "sun-damaged sounded better to me than sun-stressed Thanks"
+3
33 mins

Skin damaged by excessive exposure to the sun

Or, if you need a shorter version how about " skin damaged by the sun", or even "sun damaged skin", although that sounds a little foreign.
Peer comment(s):

agree Rachel Ward : sun-damaged - doesn't sound foreign to me
1 hr
The more I look at it, the more I tend to agree with you!
agree Hilary Davies Shelby : "sun-damaged" - sounds natural to me!
16 hrs
Thanks Hilary!
agree Lirka
1 day 1 hr
Thanks Lirka!
Something went wrong...
+6
3 mins

sunstressed skin

wäre meine erste Idee...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-04-24 18:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.visagehouse.co.uk/beauty/decleor-body-treatments....

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-04-25 04:31:30 GMT)
--------------------------------------------------

It should be "sun-stressed" of course, sorry. I was a little too quick here...
Note from asker:
Wow, das war schnell!
Thanks for the link, as it's a co.uk address you get the points if noone comes up with a better idea. I have to wait 24 hours according to the rules
Peer comment(s):

agree PhilippID : sun-stressed skin
3 mins
agree Armorel Young : with philippid - whatever the website may say, this needs a hyphen
48 mins
agree Kathi Stock
59 mins
agree Languageman
1 hr
agree Michele Fauble : 'sun-stressed'
1 hr
agree Stephen Sadie : with philippid et al
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search