Glossary entry

English term or phrase:

efforts will be made

Spanish translation:

Se tomarán todas las precauciones http://www.proz.com/kudoz/1199429?bs=1#marker_submit

Added to glossary by yolanda Speece
Dec 5, 2005 15:18
18 yrs ago
11 viewers *
English term

Proposed translations

+4
1 min
Selected

Se tomarán todas las precauciones

Se que no es la traducción literal, pero es lo que yo pondría
Peer comment(s):

agree Lindsey Crawford
2 mins
Thanks Mariela
agree Marina56 : Si, Marina estoy contigo.
12 mins
Thanks Marina
agree George Rabel : Creo que esto es lo mejor. No se garantiza nada. "Se hara lo posible" me suena demasiado flojo.
25 mins
Thanks George
agree Egmont
2 hrs
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I really likedededed everyone's but I liked Marina's best!"
+6
0 min

Se hará lo posible

una opción que se me ocurre
Peer comment(s):

agree consue
18 mins
gracias :)
agree Walter Landesman
20 mins
gracias, Walter:)
agree Claudia
30 mins
gracias :)
agree Mariana Toscano
33 mins
gracias, Mariana :)
agree Laura Iglesias
1 hr
agree Egmont
2 hrs
Something went wrong...
+1
2 mins

Se tomarán medidas

l parecer es poca garantía.
Peer comment(s):

agree Sery
13 mins
Gracias, Sery.
Something went wrong...
+3
2 mins

Se hará todo lo posible por ../Se tratará de ....

Otra opción. Depende de cuánto esfuerzo se ponga en esto. Más contexto ayudaría a definir la opción. Saludos!
Peer comment(s):

agree Mariana Toscano
32 mins
Muchas gracias, Mariana!
agree Pilar Esteban
1 hr
Te agradezco mucho, Pilar!
agree Egmont
2 hrs
Muchas gracias, avrvm!
Something went wrong...
+1
16 mins

se extremarán las medidas para mantener la confidencialidad de su información

ésta sería otra opción...

Saludos.
Peer comment(s):

agree Egmont
2 hrs
Something went wrong...
30 mins

Nos esforzaremos por mantener/ se hará todo el esfuerzo posible por..

una idea
Something went wrong...
52 mins

Se procurará...

una sugerencia :)
Something went wrong...
1 hr

se pondrán todos los medios para preservar la confidencialidad de sus datos

otra opción
Something went wrong...
57 mins

procuraremos...

procuraremos mantener sus datos en privado.
(Asi de simple y directo, no hay que darle muchas vueltas al asunto)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-12-05 16:48:14 GMT)
--------------------------------------------------

Mas que las palabras, aqui es importante tener en cuenta la intencion del original. En estos doc. medicos de gringolandia la idea es "poner el parche" para tratar de evitar reclamos y, sobre todo, demandas: Sabemos que debemos proteger sus datos y trataremos de hacerlo pero no garantizamos nada. Simplemente trataremos, no le vamos a decir como, si mucho o poco, pero trataremos. Asi que en este aspecto, hay que ser tan vagos como en el ingles.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search