Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
he was neat and tidy
Spanish translation:
Siempre se aseguraba de dejar todo limpio y recogido
Added to glossary by
Jairo Payan
Feb 4, 2009 14:48
15 yrs ago
13 viewers *
English term
he was neat and tidy
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Me desconcierta el uso de "he" pues no se a que hace referencia, si a la persona o al hogar (en cuyo caso no se porque el uso del pronombre he)
Este es el contexto y hablan de un sistema de seguridad
Last November a U.K. couple called XXX after a frightful break-in. Our new customer commended XXX installer Malcolm Tuke for his great care of their finely decorated home.
“He always made sure he was neat and tidy,” they said, adding, “he stayed out of our way when necessary, worked with us when we changed our minds, then took the time to show us how to work our XXX system
Este es el contexto y hablan de un sistema de seguridad
Last November a U.K. couple called XXX after a frightful break-in. Our new customer commended XXX installer Malcolm Tuke for his great care of their finely decorated home.
“He always made sure he was neat and tidy,” they said, adding, “he stayed out of our way when necessary, worked with us when we changed our minds, then took the time to show us how to work our XXX system
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
16 mins
Selected
Siempre se aseguraba de dejar todo limpio y recogido
Por darle otro giro al asunto, vamos a suponer que lo que el instalador pretendía era realizar su trabajo de forma limpia y ordenada para causar el menor transtorno posible en una casa tan bonita, etc.
¡Suerte!
¡Suerte!
Peer comment(s):
agree |
teju
: Me gusta mucho tu opción.
30 mins
|
Muchísimas gracias teju!!
|
|
agree |
Remy Arce
: ahora que lo veo del punto de vista de cómo hacía su trabajo, tu respuesta me parece la más acertada y comprensible para todos los hispanoparlantes
36 mins
|
¡Te lo agradezco mucho Remy!
|
|
agree |
Almudena Grau
: En este caso "neat and tidy" se refiere a la forma de trabajar de Malcolm, no su higiene personal.
2 hrs
|
¡Gracias de nuevo Almudena!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agradezco a todos por sus aportes, resultó hasta interesante la discusión. Escojo esta por la frase previa que guarda relación con el cuidado que tuvo con la casa de la pareja. Feliz día"
5 mins
el fue siempre bien presentado y arreglado
Así lo diría un antillano como yo. Esa es la idea.
Ya alguien sugirió pulcro y ordenado, a ti de escoger.
Ya alguien sugirió pulcro y ordenado, a ti de escoger.
+1
7 mins
esmerado y ordenado
Según entiendo, la frase se está refiriendo al empleado, quien "siempre se aseguraba de hacer su trabajo de manera prolija y ordenada" o "con esmero y orden".... así lo traduciría yo.
Espero te sirva.
Elena
Espero te sirva.
Elena
Peer comment(s):
agree |
Leticia Colombia Truque Vélez
3 hrs
|
Gracias Colombia. Que tengas un buen día!
|
20 mins
era pulcro y aseado
Referencia:
Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary
Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary
+6
2 mins
prolijo y ordenado | pulcro
Quizás pulcro sirva para el concepto completo...
DRAE
pulcro, cra.
(Del lat. pulcher, pulchra).
1. adj. Aseado, esmerado, bello, bien parecido.
2. adj. Delicado, esmerado en la conducta y el habla.
¶
MORF. sup. irreg. pulquérrimo.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-02-04 15:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
Al leer el texto otra vez, veo que se refiere a su trabajo, es prolijo en su trabajo, no en su aseo personal, creo que en este caso prolijo y ordenado en mucho mejor.
DRAE
pulcro, cra.
(Del lat. pulcher, pulchra).
1. adj. Aseado, esmerado, bello, bien parecido.
2. adj. Delicado, esmerado en la conducta y el habla.
¶
MORF. sup. irreg. pulquérrimo.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-02-04 15:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
Al leer el texto otra vez, veo que se refiere a su trabajo, es prolijo en su trabajo, no en su aseo personal, creo que en este caso prolijo y ordenado en mucho mejor.
Peer comment(s):
agree |
SP traductora
5 mins
|
agree |
Maria Jose Albaya
7 mins
|
agree |
Maria Cristina Cavassa
: opto por pulcro
8 mins
|
agree |
Sgallomuniz
: Coincido. Saludos, Silvia
23 mins
|
agree |
Alex Lago
: pulcro y ordenado, es la que suena mejor
2 hrs
|
agree |
Verónica Gauna Kroeger
: yo optaria por "ordenado y prolijo"
20 hrs
|
+1
30 mins
10 mins
Su aspecto era siempre impecable
Creo que en español la idea se expresa mejor así.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-02-04 15:27:57 GMT)
--------------------------------------------------
Entiendo que "neat and tidy" hace referencia a su aspecto, no a su forma de actuar o trabajar.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-02-04 15:27:57 GMT)
--------------------------------------------------
Entiendo que "neat and tidy" hace referencia a su aspecto, no a su forma de actuar o trabajar.
13 hrs
siempre se cercioraba que todo estuviera ordenado
neat
(adj.) = nítido, arreglado, cuidado, pulcro, claro, bueno, limpio, chulo
Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
----
* keep + Nombre + neat and tidy = mantener ordenado
* neat and tidy = pulcro, impecable, ordenado, arreglado, asendado.
Creo que él no era el limpio, pulcro, sino que no generaba desorden,no causaba caos mientras trabajaba.
(adj.) = nítido, arreglado, cuidado, pulcro, claro, bueno, limpio, chulo
Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
----
* keep + Nombre + neat and tidy = mantener ordenado
* neat and tidy = pulcro, impecable, ordenado, arreglado, asendado.
Creo que él no era el limpio, pulcro, sino que no generaba desorden,no causaba caos mientras trabajaba.
Discussion