Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
the short end of the stick.
español translation:
llevarse la peor parte
Added to glossary by
Penelope Ausejo
Apr 26, 2005 17:03
19 yrs ago
12 viewers *
inglés term
the short end of the stick.
Homework / test
inglés al español
Otros
General / Conversación / Saludos / Cartas
the short end of the stick - slang used in conversation.
Proposed translations
(español)
5 +7 | llevarse la peor parte | Penelope Ausejo |
4 +8 | bailar con la más fea | Oso (X) |
4 +2 | salir perdiendo | Gustavo Caldas |
4 | la ley del embudo | Marsha Wilkie |
Proposed translations
+7
3 minutos
Selected
llevarse la peor parte
llevarse la peor parte
el peor trabajo, el peor pagado...
el peor trabajo, el peor pagado...
Peer comment(s):
agree |
Adriana de Groote
: Si es para un documento algo más formal, sería así. De otra forma, podría ponerse lo que dice Oso.
5 minutos
|
Thx Adriana :)
|
|
agree |
George Rabel
: también
17 minutos
|
Thx George :)
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
46 minutos
|
Thx Gabriela :)
|
|
agree |
marybro
1 hora
|
Thx marybro :)
|
|
agree |
Miguel Falquez-Certain
1 hora
|
Thx Nigel :)
|
|
agree |
margaret caulfield
2 horas
|
Thx margaret :)
|
|
agree |
Julio Torres
6 horas
|
Thx Julio :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+8
2 minutos
bailar con la más fea
Perdón ante todo, porque no existen mujeres feas. Pero el dicho dice así, y es gracioso aunque cruel.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-26 17:08:13 (GMT)
--------------------------------------------------
he short end of the stick Idiom / Expression
the worst job, the least pay, the least attractive part
Definition / Meaning
When the managers sell half of the company\'s output on their private account, the workers get the short end of the stick.
When Jesus was born in a stable and died on the cross, he took the short end of the stick for himself.
This is an intricate picture: A stick is symmetrical and has no long or short end. The idiom signifies that equality is unrightfully abandoned. (This doesn\'t hold true for the second example where there is no equality: The highest one makes the lowest choice to give us better choices. This example is unusual anyway: Normally, nobody takes the short end of the stick for us, we usually complain about getting it.)
http://home.t-online.de/home/toni.goeller/idioms/20.html
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-26 17:10:44 (GMT)
--------------------------------------------------
Bailar con la más fea (aceptar algo desagradable)
http://www.adpuello.com/dicharachos.htm
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-26 17:08:13 (GMT)
--------------------------------------------------
he short end of the stick Idiom / Expression
the worst job, the least pay, the least attractive part
Definition / Meaning
When the managers sell half of the company\'s output on their private account, the workers get the short end of the stick.
When Jesus was born in a stable and died on the cross, he took the short end of the stick for himself.
This is an intricate picture: A stick is symmetrical and has no long or short end. The idiom signifies that equality is unrightfully abandoned. (This doesn\'t hold true for the second example where there is no equality: The highest one makes the lowest choice to give us better choices. This example is unusual anyway: Normally, nobody takes the short end of the stick for us, we usually complain about getting it.)
http://home.t-online.de/home/toni.goeller/idioms/20.html
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-26 17:10:44 (GMT)
--------------------------------------------------
Bailar con la más fea (aceptar algo desagradable)
http://www.adpuello.com/dicharachos.htm
Peer comment(s):
agree |
Gabriela Rodriguez
4 minutos
|
Buenos días, Gaby. Muchas gracias ¶:^)
|
|
agree |
Penelope Ausejo
: jejejejeje.. mola :) no lo conocía!
5 minutos
|
¶:^D!!!! Muchas gracias, pepis ¶:^)
|
|
agree |
George Rabel
: y otras algo vulgares, pero no menos expresivas
20 minutos
|
Ashí esh ¶:^) Muchas gracias, George ¶:^)
|
|
agree |
Roxana Cortijo
20 minutos
|
Muchas gracias, Roxana ¶:^)
|
|
agree |
Mónica Guzmán
24 minutos
|
Muchas gracias, Mónica ¶:^)
|
|
agree |
Alejandra Vega
: Definitivamente es la mejor opción =)
45 minutos
|
Muy amable, Quimera. Muchas gracias ¶=^)
|
|
agree |
marybro
: also good...I think of this as short end of the 'straw'
1 hora
|
Muchas gracias, marybro ¶:^)
|
|
agree |
Anabel Martínez
15 horas
|
Muchas gracias, Anabel ¶:^)
|
+2
8 minutos
salir perdiendo
opciones...
Peer comment(s):
agree |
George Rabel
: también
12 minutos
|
; )
|
|
agree |
felizfeliz
: Si!
1 día 9 horas
|
; )
|
2 horas
la ley del embudo
Sin conocer la oración no se puede determinar la manera de usar esta opción. El sentido es equivalente y se usa en Colombia.
Discussion