Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
All things to all people
Spanish translation:
todo para todos
Added to glossary by
Teresa Duran-Sanchez
Feb 21, 2002 12:51
23 yrs ago
2 viewers *
English term
All things to all people
Non-PRO
English to Spanish
Other
XXX firmly believes in offering superior solutions in a few selected disciplines rather than trying to be 'all things to all people'
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+12
1 min
Selected
todo para todos
por ejemplo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
2 mins
'todo para todos', 'todo para toda la gente'
vid. ref.
Reference:
2 mins
Todo para todos.
No need.
+1
2 hrs
polivalente
He visto usar la expresión con este sentido de "servir o valer para todo y para todos"
+1
4 hrs
saber mucho de poco y no poco de mucho
Hi.
I think the idea is not to cover too much ground and not do anything really well, and I think the saying above conveys it. The whole sentence would be:
XXX cree firmemente en (or tiene una firme política de) ofrecer soluciones superiores en unas pocas disciplinas, en lugar de tratar de "saber mucho de poco y no poco de mucho".
Hope this helps.
Andrea
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-21 17:40:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I got mixed up, the sentence should be as follows:
XXX cree firmemente en (or tiene una firme política de) ofrecer soluciones superiores en unas pocas disciplinas (selectas), es decir, \"saber mucho de poco y no poco de mucho\".
I think the idea is not to cover too much ground and not do anything really well, and I think the saying above conveys it. The whole sentence would be:
XXX cree firmemente en (or tiene una firme política de) ofrecer soluciones superiores en unas pocas disciplinas, en lugar de tratar de "saber mucho de poco y no poco de mucho".
Hope this helps.
Andrea
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-21 17:40:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I got mixed up, the sentence should be as follows:
XXX cree firmemente en (or tiene una firme política de) ofrecer soluciones superiores en unas pocas disciplinas (selectas), es decir, \"saber mucho de poco y no poco de mucho\".
Peer comment(s):
agree |
Veronica Lassa (X)
: I completely agree. This is the idea, and I would move away from the text a little and get the right idea and tone.
1 hr
|
thanks
|
9 hrs
dar soluciones a todos para todos sus problemas
eso
Something went wrong...