Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
disabili
English translation:
people (athletes) with disabilities (U.K.)
Added to glossary by
Nicole Johnson
Nov 7, 2006 15:03
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term
disabili
Italian to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
Marketing Brochure for Ski Resort
I'm looking for the most up-to-date/pc term in use in U.K. English for the term "disabili".
The text is is about a non-profit organisation's sports activities, in particular skiing. For an idea of the context:
XXX si propone come ponte per unire il mondo delle persone disabili con quello delle persone “abili”, portando questi due gruppi a contatto l’uno con l’altro proprio dove il divario è maggiore: nel mondo dello sport e del Turismo.
I've thought of differently-abled (which may be more of a U.S. English usage) and physically challenged, but I would like some input from those in the know!
Thanks in advance.
The text is is about a non-profit organisation's sports activities, in particular skiing. For an idea of the context:
XXX si propone come ponte per unire il mondo delle persone disabili con quello delle persone “abili”, portando questi due gruppi a contatto l’uno con l’altro proprio dove il divario è maggiore: nel mondo dello sport e del Turismo.
I've thought of differently-abled (which may be more of a U.S. English usage) and physically challenged, but I would like some input from those in the know!
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +3 | athletes or people with disabilities | Claire Titchmarsh (X) |
4 +6 | disabled people | Umberto Cassano |
3 | disabled persons | Gad Kohenov |
4 -1 | handicapped | Eleonora Timmons Militano |
3 | challenged people | Loretta Bertoli |
Proposed translations
+3
30 mins
Selected
athletes or people with disabilities
This is the terminology used by the Paralympic Committee:
http://www.paralympic.org/release/Main_Sections_Menu/IPC/Abo...
http://www.paralympic.org/release/Main_Sections_Menu/IPC/Abo...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Claire."
+6
4 mins
disabled people
Peer comment(s):
agree |
Juliet Halewood (X)
13 mins
|
Thanks Jules!
|
|
agree |
VCampilongo
24 mins
|
Thanks mikolina!
|
|
agree |
Caterina Passari
44 mins
|
Grazie Caterina !
|
|
agree |
Ivana UK
: also the DWP site http://www.dwp.gov.uk/lifeevent/discare/
51 mins
|
Thanks Ivana !
|
|
agree |
Maudarg (X)
2 hrs
|
Thanks Maureen!
|
|
agree |
Valeria Faber
4 hrs
|
Grazie Valeria!
|
4 mins
disabled persons
Isn't this the term used in P.E. and medicine?
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-11-07 15:26:01 GMT)
--------------------------------------------------
There are many sites with "disabled persons", and many for "disabled people".
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-11-07 15:27:15 GMT)
--------------------------------------------------
Is this a difference between UK and US English?
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-11-07 15:26:01 GMT)
--------------------------------------------------
There are many sites with "disabled persons", and many for "disabled people".
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-11-07 15:27:15 GMT)
--------------------------------------------------
Is this a difference between UK and US English?
-1
2 mins
handicapped
does this sound good?
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-11-07 15:54:18 GMT)
--------------------------------------------------
you are right Linda, wasn't the best pick. ;)
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-11-07 15:57:38 GMT)
--------------------------------------------------
well, as to it being too Italian I disagree, since it is a very English term too. Actually more English than Italian ;)
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-11-07 15:54:18 GMT)
--------------------------------------------------
you are right Linda, wasn't the best pick. ;)
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-11-07 15:57:38 GMT)
--------------------------------------------------
well, as to it being too Italian I disagree, since it is a very English term too. Actually more English than Italian ;)
Peer comment(s):
neutral |
Linda 969
: not very PC, Eleonora ;-)
10 mins
|
disagree |
Caterina Passari
: very,very "Italian",sorry,Eleonora!:)
1 hr
|
1 hr
challenged people
un'alternativa politically correct
Something went wrong...