Track this forum | | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | IVA -- Clientes en EEUU |  Lingua.Franca May 22 | 1 | 188 |  Fabio Gutiérrez May 22 |  | Curso de herramientas libres para traductores - APTIC - | Asun Renau May 15 | 0 | 166 | Asun Renau May 15 |  | ¿Es necesario el sello en una interpretación jurada? | Ana Gómez Hidalgo May 7 | 2 | 333 |  Maria Lila May 7 |  | IVA e IRPF ( 1... 2) | Amelie20 Apr 6, 2011 | 19 | 3912 |  Maria Lila Apr 25 |  | ¿Alguien ha conseguido el reconocimiento de la cualificación profesional de traductor? | MONICA1307RO Apr 23 | 8 | 714 | MONICA1307RO Apr 25 |  | 5% deducciones de difícil justificación - est. directa simpl. |  Antonio Fajardo Apr 23 | 9 | 508 |  Emma Goldsmith Apr 25 |  | ¿Fecha de inicio de actividad? | elm0505 Jan 13 | 1 | 583 |  Antonio Fajardo Apr 23 |  | Posibilidades de trabajo para traductores no titulados | Rosa Garcia Jul 14, 2008 | 8 | 2196 | PatriciaHF Apr 6 |  | Aumento de tarifa y la reacción del cliente: mi experiencia ( 1... 2) | larru Mar 23 | 19 | 1546 |  Tomás Cano Binder, CT Mar 29 |  | Actividades de Asetrad en Bilbao (27 y 28 de abril) | Elena Pérez Mar 26 | 0 | 438 | Elena Pérez Mar 26 |  | ID Catch 22 for EU citizens living in Spain ( 1... 2) | Noni Gilbert Feb 28 | 25 | 2172 |  JaneD Mar 24 |  | Qué está pasando con la interpretación |  Maria Lila Mar 14 | 7 | 1053 |  Parrot Mar 23 |  | Facturar sin ser autonoma. ( 1, 2... 3) | Ana Ramos Arenas Sep 23, 2008 | 35 | 16225 | Alejandro Marcos Mar 23 |  | Duda de títulos de películas en traducción jurada | Susana Morales Jiménez Feb 26 | 2 | 603 |  Tomás Cano Binder, CT Feb 26 |  | una propuesta irrechazable... ( 1... 2) | Marlena Trelka Feb 16 | 22 | 1859 | Helena Chavarria Feb 24 |  | Ayuda: Qué hacer cuando un proyecto no es pagado | Raquel Fdez. Feb 8 | 8 | 843 | elm0505 Feb 13 |  | Traducción jurada (exámen del MAEC) | Monica Fregolent Feb 5 | 12 | 1005 | Natalia Makeeva Feb 8 |  | Invoicing from the Canaries? Sorry, no Spanish yet! ( 1... 2) |  Sheila Wilson Feb 3 | 25 | 2215 | AnKrol Feb 7 |  | Consejos sobre traducción de un libro (italiano>español) | rociolia Feb 5 | 4 | 640 | rociolia Feb 7 |  | Facturación a empresas españolas (desde UK) ¿número de intracomunitario? | Eduardo Lindes Feb 3 | 3 | 629 |  Maria Lila Feb 3 |  | Facturación a empresas españolas (desde otro país UE). | happylandyes Jun 12, 2011 | 8 | 1702 | Eduardo Lindes Feb 3 |  | Desgravar donaciones | Denise Phelps Jan 29 | 1 | 587 |  Tomás Cano Binder, CT Jan 29 |  | ¿Diferencia entre modelo 036 y 037? | elm0505 Jan 22 | 4 | 1292 | elm0505 Jan 27 |  | IVA en España para trabajos de corrección para editoriales | Eleanor P Jan 24 | 2 | 713 | isabel murillo Jan 25 |  | Cobro de cheques en dólares (colaboración con una agencia) | Pilar Sancho Dec 22, 2011 | 8 | 1412 | Pilar Sancho Jan 20 |  | Impuesto sobre gestión de residuos ( 1... 2) | galone_es Dec 14, 2011 | 21 | 2550 |  Andrés Martínez Jan 19 |  | Sobre la correción del examen de traductor e intérprete jurado |  Juan González Jul 5, 2011 | 7 | 1576 | Yun Li Lian Jan 13 |  | 2012 - Esto lo vamos a arreglar ( 1... 2) |  Tomás Cano Binder, CT Jan 2 | 16 | 2123 |  Tomás Cano Binder, CT Jan 6 |  | Trámites para darte de alta | elm0505 Jan 3 | 10 | 1162 |  Parrot Jan 5 |  | ¿Nos afecta la nueva subida del IRPF? | Marilena Berca Jan 2 | 6 | 1469 | Marilena Berca Jan 3 |  | Mala calidad del papel de los diccionarios | isa_g Dec 21, 2011 | 4 | 793 | isa_g Jan 3 |  | En las facturas: ¿VAT number = NIE? | valeviola Jan 31, 2011 | 13 | 9082 | Monika Jakacka Dec 19, 2011 |  | ¿Cómo os protegéis de los impagos? | elm0505 Oct 18, 2011 | 7 | 1169 | elm0505 Dec 16, 2011 |  | Universidad Pablo de Olavide, Máster en Interpretación y Traducción - opiniones | joekiggy Dec 15, 2011 | 0 | 788 | joekiggy Dec 15, 2011 |  | búsqueda de concordancia en Trados Studio 2009 | Marlena Trelka Dec 15, 2011 | 2 | 796 | Marlena Trelka Dec 15, 2011 |  | Obligaciones Traductor Autónomo, Libros de contabilidad | laberr Dec 13, 2011 | 1 | 823 | Monika Jakacka Dec 15, 2011 |  | Dudas sobre traducción jurada (sellos y marcas de agua) | Miguel_Rubio Nov 3, 2011 | 5 | 1088 | elm0505 Dec 13, 2011 |  | Creo que este cliente no me va a pagar... | elm0505 Nov 29, 2011 | 9 | 1142 | elm0505 Dec 10, 2011 |  | denunciar a un estafador | Marlena Trelka Dec 1, 2011 | 9 | 1143 |  Tomás Cano Binder, CT Dec 9, 2011 |  | Base de cotización de la SS ¿subirlo o contratar un seguro? ( 1... 2) |  Emma Goldsmith Sep 29, 2011 | 25 | 3394 | Cristian Campani Dec 5, 2011 |  | Privacidad y lista pública de traductores jurados | elm0505 Dec 2, 2011 | 4 | 803 | Elena Pérez Dec 5, 2011 |  | obligaciones de traductores-intérpretes jurados | Miguel_Rubio Nov 28, 2011 | 4 | 1088 | Elena Pérez Nov 30, 2011 |  | Traducción audiovisual. | bego7 Nov 27, 2011 | 4 | 968 | bego7 Nov 27, 2011 |  | ¿Es imprescindible recurrir a una gestoría? | elm0505 Oct 24, 2011 | 7 | 1169 |  Nani Delgado Nov 18, 2011 |  | Sello jurado en Barcelona | elm0505 Nov 17, 2011 | 2 | 788 | elm0505 Nov 17, 2011 |  | Deducciones IRPF | evadelmar Jun 2, 2011 | 10 | 1726 |  Emma Goldsmith Nov 16, 2011 |  | Entrevista prematrimonial, ¿interpretación jurada? | Natalia Makeeva Nov 14, 2011 | 1 | 801 | Natalia Makeeva Nov 15, 2011 |  | ¿Cuánto debo cobrar por cada copia de una traducción jurada? | Marion Delarue Oct 27, 2010 | 4 | 2123 | PT_Spain Nov 15, 2011 |  | IVA Y RETENCIÓN PARA UNA TRADUCCIÓN JURADA | transpania Nov 12, 2011 | 2 | 880 | transpania Nov 13, 2011 |  | Herramienta de facturación de ProZ - los pros y los contras | Marlena Trelka Jul 13, 2011 | 3 | 1383 |  Samuel Jiménez Nov 12, 2011 | | Post new topic Off-topic: Shown Font size: -/+ | 1 2 3 4 5 6 7 8 Next Last | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization  | Fluency Translation Suite 2011 | Translate Up To 50% Faster with Fluency
Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!
More info » |
| | memoQ translator pro 5.0 | Save 20% with memoQ today!
memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.
More info » |
| |