ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Country-specific forums »

Translation in Spain / La traducción en España

 
Subscribe to Translation in Spain / La traducción en España Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 IVA -- Clientes en EEUU Lingua.Franca
May 22
1 188 Fabio Gutiérrez
May 22
 Curso de herramientas libres para traductores - APTIC - Asun Renau
May 15
0 166 Asun Renau
May 15
 ¿Es necesario el sello en una interpretación jurada? Ana Gómez Hidalgo
May 7
2 333 Maria Lila
May 7
 IVA e IRPF    ( 1... 2) Amelie20
Apr 6, 2011
19 3912 Maria Lila
Apr 25
  ¿Alguien ha conseguido el reconocimiento de la cualificación profesional de traductor? MONICA1307RO
Apr 23
8 714 MONICA1307RO
Apr 25
 5% deducciones de difícil justificación - est. directa simpl. Antonio Fajardo
Apr 23
9 508 Emma Goldsmith
Apr 25
 ¿Fecha de inicio de actividad? elm0505
Jan 13
1 583 Antonio Fajardo
Apr 23
 Posibilidades de trabajo para traductores no titulados Rosa Garcia
Jul 14, 2008
8 2196 PatriciaHF
Apr 6
 Aumento de tarifa y la reacción del cliente: mi experiencia    ( 1... 2) larru
Mar 23
19 1546 Tomás Cano Binder, CT
Mar 29
 Actividades de Asetrad en Bilbao (27 y 28 de abril) Elena Pérez
Mar 26
0 438 Elena Pérez
Mar 26
 ID Catch 22 for EU citizens living in Spain    ( 1... 2) Noni Gilbert
Feb 28
25 2172 JaneD
Mar 24
 Qué está pasando con la interpretación Maria Lila
Mar 14
7 1053 Parrot
Mar 23
 Facturar sin ser autonoma.    ( 1, 2... 3) Ana Ramos Arenas
Sep 23, 2008
35 16225 Alejandro Marcos
Mar 23
 Duda de títulos de películas en traducción jurada Susana Morales Jiménez
Feb 26
2 603 Tomás Cano Binder, CT
Feb 26
 una propuesta irrechazable...    ( 1... 2) Marlena Trelka
Feb 16
22 1859 Helena Chavarria
Feb 24
 Ayuda: Qué hacer cuando un proyecto no es pagado Raquel Fdez.
Feb 8
8 843 elm0505
Feb 13
 Traducción jurada (exámen del MAEC) Monica Fregolent
Feb 5
12 1005 Natalia Makeeva
Feb 8
 Invoicing from the Canaries? Sorry, no Spanish yet!    ( 1... 2) Sheila Wilson
Feb 3
25 2215 AnKrol
Feb 7
 Consejos sobre traducción de un libro (italiano>español) rociolia
Feb 5
4 640 rociolia
Feb 7
 Facturación a empresas españolas (desde UK) ¿número de intracomunitario? Eduardo Lindes
Feb 3
3 629 Maria Lila
Feb 3
 Facturación a empresas españolas (desde otro país UE). happylandyes
Jun 12, 2011
8 1702 Eduardo Lindes
Feb 3
 Desgravar donaciones Denise Phelps
Jan 29
1 587 Tomás Cano Binder, CT
Jan 29
 ¿Diferencia entre modelo 036 y 037? elm0505
Jan 22
4 1292 elm0505
Jan 27
 IVA en España para trabajos de corrección para editoriales Eleanor P
Jan 24
2 713 isabel murillo
Jan 25
 Cobro de cheques en dólares (colaboración con una agencia) Pilar Sancho
Dec 22, 2011
8 1412 Pilar Sancho
Jan 20
 Impuesto sobre gestión de residuos    ( 1... 2) galone_es
Dec 14, 2011
21 2550 Andrés Martínez
Jan 19
 Sobre la correción del examen de traductor e intérprete jurado Juan González
Jul 5, 2011
7 1576 Yun Li Lian
Jan 13
 2012 - Esto lo vamos a arreglar    ( 1... 2) Tomás Cano Binder, CT
Jan 2
16 2123 Tomás Cano Binder, CT
Jan 6
 Trámites para darte de alta elm0505
Jan 3
10 1162 Parrot
Jan 5
 ¿Nos afecta la nueva subida del IRPF? Marilena Berca
Jan 2
6 1469 Marilena Berca
Jan 3
 Mala calidad del papel de los diccionarios isa_g
Dec 21, 2011
4 793 isa_g
Jan 3
 En las facturas: ¿VAT number = NIE? valeviola
Jan 31, 2011
13 9082 Monika Jakacka
Dec 19, 2011
 ¿Cómo os protegéis de los impagos? elm0505
Oct 18, 2011
7 1169 elm0505
Dec 16, 2011
 Universidad Pablo de Olavide, Máster en Interpretación y Traducción - opiniones joekiggy
Dec 15, 2011
0 788 joekiggy
Dec 15, 2011
 búsqueda de concordancia en Trados Studio 2009 Marlena Trelka
Dec 15, 2011
2 796 Marlena Trelka
Dec 15, 2011
 Obligaciones Traductor Autónomo, Libros de contabilidad laberr
Dec 13, 2011
1 823 Monika Jakacka
Dec 15, 2011
 Dudas sobre traducción jurada (sellos y marcas de agua) Miguel_Rubio
Nov 3, 2011
5 1088 elm0505
Dec 13, 2011
 Creo que este cliente no me va a pagar... elm0505
Nov 29, 2011
9 1142 elm0505
Dec 10, 2011
 denunciar a un estafador Marlena Trelka
Dec 1, 2011
9 1143 Tomás Cano Binder, CT
Dec 9, 2011
 Base de cotización de la SS ¿subirlo o contratar un seguro?    ( 1... 2) Emma Goldsmith
Sep 29, 2011
25 3394 Cristian Campani
Dec 5, 2011
 Privacidad y lista pública de traductores jurados elm0505
Dec 2, 2011
4 803 Elena Pérez
Dec 5, 2011
 obligaciones de traductores-intérpretes jurados Miguel_Rubio
Nov 28, 2011
4 1088 Elena Pérez
Nov 30, 2011
 Traducción audiovisual. bego7
Nov 27, 2011
4 968 bego7
Nov 27, 2011
 ¿Es imprescindible recurrir a una gestoría? elm0505
Oct 24, 2011
7 1169 Nani Delgado
Nov 18, 2011
 Sello jurado en Barcelona elm0505
Nov 17, 2011
2 788 elm0505
Nov 17, 2011
 Deducciones IRPF evadelmar
Jun 2, 2011
10 1726 Emma Goldsmith
Nov 16, 2011
 Entrevista prematrimonial, ¿interpretación jurada? Natalia Makeeva
Nov 14, 2011
1 801 Natalia Makeeva
Nov 15, 2011
 ¿Cuánto debo cobrar por cada copia de una traducción jurada? Marion Delarue
Oct 27, 2010
4 2123 PT_Spain
Nov 15, 2011
 IVA Y RETENCIÓN PARA UNA TRADUCCIÓN JURADA transpania
Nov 12, 2011
2 880 transpania
Nov 13, 2011
 Herramienta de facturación de ProZ - los pros y los contras Marlena Trelka
Jul 13, 2011
3 1383 Samuel Jiménez
Nov 12, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Fluency Translation Suite 2011
Translate Up To 50% Faster with Fluency

Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »