Oct 4, 2006 13:32
17 yrs ago
2 viewers *
English term

to play house with someone

English to Italian Other Cinema, Film, TV, Drama cinema
the term appeared in a review of the film "Black Dahlia", referred to the two policemen and the girl living with one of them.

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

giocare all'allegra famigliola

Propongo qualcosa di ironico se il contesto è come questo "When not chasing leads, Bucky and Lee like to play house with Lee’s girlfriend, Kay (Scarlett Johansson), a plush blonde with a throaty laugh and battle scars."
Peer comment(s):

agree Alfredo Tutino : Il libro di Ellroy l'ho letto un bel po' di tempo fa, e il film non l'ho visto, ma se ben ricordo dovrebbe essere una buona scelta
1 hr
agree Laura Massara : bella soluzione
1 hr
agree Ileana M. Pop (X) : proprio la giusta sfumatura!
3 hrs
agree Linda 969 : anch’io ho letto il libro, e opterei per questa soluzione
3 hrs
agree AdamiAkaPataflo
15 hrs
agree potra : I agree, forse anche 'giocare agli sposi felici' nel caso si tratti solo di una coppia
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+6
4 mins

giocare alla famiglia

probably one way of saying it!

a volte costruivamo capanne per giocare alla famiglia, insieme con le bambine per ...

www.sandrogindro.it/teatro.htm
Peer comment(s):

agree Cristina Mazzucchelli : I don't know the movie, but this is exactly what the sentence means!
17 mins
... I don't know the movie either but going by the asker's description this should be what it means!
agree Marta Farias : Penso che il senso sia questo. I riferimenti che ho trovato parlano di bambole con cui le bimbe "play house", cioè-credo-fanno finta di essere le loro mamme. Ho visto il film, i 3 hanno uno strano legame e giocano ad essere una famiglia, anche se... ;-)
18 mins
agree Loretta Bertoli : I have not seen the movie but the translation seems right
2 hrs
agree Fabiola Mancinelli
3 hrs
agree AdamiAkaPataflo
17 hrs
agree Pnina
4 days
Something went wrong...
3 mins

giocare di mettere su casa con qualcuno

immagino...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-10-04 13:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

oppure fingere di...
Something went wrong...
7 mins

giocare a fare i grandi con qualcuno

cheers
Something went wrong...
+1
14 mins

giocare a mamma casetta

non ho visto il film, quindi non so se può andare bene...

forse suona un po' infantile, ma quand'ero piccola chiamavamo così il gioco che consiste nell'impersonare i ruoli tipici di una famiglia...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-10-04 13:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

magari tra virgolette:
giocare a "mamma-casetta"
Peer comment(s):

agree Rita Bilancio : il nome del gioco è questo, vero e la soluzione è buona
17 hrs
Grazie!
Something went wrong...
44 mins

giocare a convivere

...
Something went wrong...
+1
1 day 4 hrs

giocare a mogliettina e maritino

Prendi in considerazione anche questa...

In inglese si usa spesso quando ragazzi troppo giovani per avere una relazione seria vanno ad abitare assieme senza considerare le realtà economiche etc. e vedono solo l'aspetto roseo.
Peer comment(s):

agree Pnina : Bello.
3 days 18 hrs
Grazie Pnina
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search