Apr 1, 2009 11:38
15 yrs ago
4 viewers *
Deutsch term
Nachwuchs
Deutsch > Englisch
Naturwissenschaften
Bildungswesen/Pädagogik
Academia
Context:
Nachwuchs in Fächern, in denen Nachwuchsmangel herrscht
I know exactly what this means, but am a bit stuck on how to put it in English, espeically in light of the specification of "young researcher" for "Nachwuchswissenschaftler". Obviously, "young researcher" is not applicable in all cases.
My attempt so far:
young researchers in subjects which have a shortage of young talent
Nachwuchs in Fächern, in denen Nachwuchsmangel herrscht
I know exactly what this means, but am a bit stuck on how to put it in English, espeically in light of the specification of "young researcher" for "Nachwuchswissenschaftler". Obviously, "young researcher" is not applicable in all cases.
My attempt so far:
young researchers in subjects which have a shortage of young talent
Proposed translations
(Englisch)
Proposed translations
+7
48 Min.
Selected
junior (academic) staff / junior researchers
In my opinion, "junior" expresses the "Nachwuchs" concept.
Peer comment(s):
agree |
pme
1 Min.
|
agree |
Inge Meinzer
5 Min.
|
agree |
Ingrid Moore
6 Min.
|
agree |
Kay Barbara
12 Min.
|
neutral |
Martin Wenzel
: yes, but it is related to age, so it wouldn't not be fitting for a more mature student
15 Min.
|
No, "junior" is also related to position.
|
|
agree |
Lirka
43 Min.
|
agree |
Kim Metzger
: According to the glossary given to me by Uni Zurich: Nachwuchs (akademische/wissenschaftliche) - Junior academics/scientists/researchers
1 Stunde
|
Yes, I thought as much...
|
|
agree |
Paul Skidmore
: junior is preferable to "young" especially given all the rules on age discrimination ...
1 Stunde
|
Yes, you are making a very valid point here.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, I guess this is probably best, thanks."
+3
4 Min.
next generation (of researchers)
Just an idea, hopefully get some ideas flowing
Peer comment(s):
agree |
Bernhard Sulzer
2 Stunden
|
Thanks!
|
|
agree |
linguamarina
1 Tag 3 Stunden
|
Thanks!
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
1 Tag 3 Stunden
|
Thanks!
|
+1
35 Min.
Up and coming (researchers)
Another suggestion!
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
3 Min.
|
+1
38 Min.
New applicants
for subjects with a recruitment problem....
For Nachwuchswissenschaftler you could say scientists in spe to use some Latin for a change...or science candidates...aspirants...
For Nachwuchswissenschaftler you could say scientists in spe to use some Latin for a change...or science candidates...aspirants...
Peer comment(s):
agree |
mill2
: although not with "in spe" - not used in the States at least
20 Stunden
|
2 Stunden
new (research) talent / larger base (of prospective researchers)
Nachwuchs in Fächern, in denen Nachwuchsmangel herrscht
your solution: young researchers in subjects which have a shortage of young talent
So, in certain disciplines, there aren't/isn't enough new prospective scientists/talent.
I think (new) talent would be a good choice here. It implies that you are talking about prospective scientists/researchers, the ones that are being trained/educated.
increasing the base of prospective scientists/researchers could be a second option,
greater/larger pool of (research) talent a third one.
variation:
additional (research) talent
It would be great to be able to use "new blood", but it doesn't seem to fit the register here.
http://www.cipd.co.uk/subjects/recruitmen/general/talent-man...
research talent/ pool of talent
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-04-01 13:58:04 GMT)
--------------------------------------------------
PS: some solution with "next generation" as suggested by Nicole, or with ""new generation (of researchers)" might also work.
your solution: young researchers in subjects which have a shortage of young talent
So, in certain disciplines, there aren't/isn't enough new prospective scientists/talent.
I think (new) talent would be a good choice here. It implies that you are talking about prospective scientists/researchers, the ones that are being trained/educated.
increasing the base of prospective scientists/researchers could be a second option,
greater/larger pool of (research) talent a third one.
variation:
additional (research) talent
It would be great to be able to use "new blood", but it doesn't seem to fit the register here.
http://www.cipd.co.uk/subjects/recruitmen/general/talent-man...
research talent/ pool of talent
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-04-01 13:58:04 GMT)
--------------------------------------------------
PS: some solution with "next generation" as suggested by Nicole, or with ""new generation (of researchers)" might also work.
Note from asker:
Indeed, although 'scientists' is just as problematic as 'researchers' as (at least as far as this customer is concerned) Wissenschaftler are not only scientists (i.e. natural scientists) but also anyone in academia apart from undergraduate students in the humanities etc. |
12 Stunden
lack of young academics
Das beschreibt es vielleicht etwas umfassender.
12 Stunden
shortage of young academics
Oder so.
Discussion