Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cleats (shoes to play football)
Spanish translation:
botines de fútbol
Added to glossary by
P Forgas
Mar 19, 2002 23:55
22 yrs ago
16 viewers *
English term
cleats (shoes to play football)
English to Spanish
Other
Sports / Fitness / Recreation
cycling
I've always used "tacos", what else can I use?
Don't use cleats to ride your bike.
Don't use cleats to ride your bike.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
botines de fútbol
en mi modesta y femenina opinión todo el mundo sabe lo que son
felicidades, P.
felicidades, P.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins
no use botas con tacos
Es correcto tacos, pero en este caso sin la palabra botas o zapatos quizás no se entendería.
Saludos:)
Mireia
Saludos:)
Mireia
+1
3 mins
No use calzado con suela de tacos
Otra opción para elegir :-)
Peer comment(s):
agree |
Mireia Oliva Solé
: También :)
1 min
|
Gracias! La tuya está muy bien, pero será que yo no la pensé porque nunca llevo botas ;)
|
+1
3 mins
ver explicación
Aquí están las definiciones del Oxford Superlex:
"cleat / kli:t / n
a (for rope) cornamusa f
b (on bridge, gangway) listón m antideslizante
c (on shoe) taco m, toperol m (Chi)
d (shoe, boot) (AmE) calzado para deportes"
Creo que yo pondría "calzado con tacos [o, toperoles]"---o---"calzado para deportes".
Suerte!
terry
"cleat / kli:t / n
a (for rope) cornamusa f
b (on bridge, gangway) listón m antideslizante
c (on shoe) taco m, toperol m (Chi)
d (shoe, boot) (AmE) calzado para deportes"
Creo que yo pondría "calzado con tacos [o, toperoles]"---o---"calzado para deportes".
Suerte!
terry
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Francisco Herrerias
: "toperoles" in Mexico are called "estoperoles"
1 min
|
Thanks a lot Francisco:-)))....and I just learned a new word for Mexico:-)))
|
+2
4 mins
zapatos con tapones
o zapatos de fútbol con tapones
Peer comment(s):
agree |
mónica alfonso
: calzado deportivo/botines con tapones. This is what we would say in Argentina.
7 mins
|
sí, claro Mónica, son botines!
|
|
agree |
OLMO
: En inglés yanqui, "cleats" son los tapones de los botines de fútbol y también (slang) los botines mismos.
1 hr
|
+1
5 mins
Botas/zapatos de fútbol
Yo usaría simplemente botas o zapatos de fútbol. Así no hay equivocación posible.
Saludos.
Saludos.
Peer comment(s):
agree |
Gustavo Carias
4 hrs
|
Gracias Gustavo
|
|
agree |
IG Global
: zapatos de futbol
14 hrs
|
Gracias Isabel
|
|
disagree |
Jon Zuber (X)
: Pero los de fútbol no son los únicos que tienen tacos.
20 hrs
|
+1
6 mins
tacos
I would use "tacos", as they can be on many different kinds of shoes... and it's a familiar name, at least in México
Peer comment(s):
agree |
Aida Alvarez
: sólo agregaria despues de la palabra tacos, de futbol para más claridad
6 mins
|
20 mins
tachones
asi les dicen en México
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 00:21:53 (GMT)
--------------------------------------------------
mis hijos pertenecieron a ligas de football americano y así les llamaban , y los mismo para los zapatos de golf
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 00:23:54 (GMT)
--------------------------------------------------
oops...error de tecla...es lo (no \"los\") mismo para zapatos de golf
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 00:21:53 (GMT)
--------------------------------------------------
mis hijos pertenecieron a ligas de football americano y así les llamaban , y los mismo para los zapatos de golf
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 00:23:54 (GMT)
--------------------------------------------------
oops...error de tecla...es lo (no \"los\") mismo para zapatos de golf
28 mins
Botines con tapones
En Argentina
Además, aquí la palabra "tacos" solo se usa para los zapatos de mujer
Además, aquí la palabra "tacos" solo se usa para los zapatos de mujer
1 hr
guayos
That´s what we call them in Colombia
+1
3 hrs
ESPAÑA... BOTAS DE FÚTBOL
ESE ES EL ÚNICO Y MÁS EXTENDIDO TÉRMINO EN ESPAÑA.. CON LO QUE SI LA TRADUCCIÓN ESTÁ DIRIGIDA AL PÚBLICO ESPAÑOL... GO FOR THIS ONE!!!
EXPERIENCIA DE BUEN JUGADOR DE FÚTBOL.. (ES BROMA... SOY MALÍSIMO)
MIGUEL
EXPERIENCIA DE BUEN JUGADOR DE FÚTBOL.. (ES BROMA... SOY MALÍSIMO)
MIGUEL
Peer comment(s):
agree |
urst
: en España son botas. Ni siquiera en fútbol femenino llevan botines.
13 hrs
|
Something went wrong...