Glossary entry

English term or phrase:

cleats (shoes to play football)

Spanish translation:

botines de fútbol

Added to glossary by P Forgas
Mar 19, 2002 23:55
22 yrs ago
16 viewers *
English term

cleats (shoes to play football)

English to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation cycling
I've always used "tacos", what else can I use?

Don't use cleats to ride your bike.

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

botines de fútbol

en mi modesta y femenina opinión todo el mundo sabe lo que son

felicidades, P.
Peer comment(s):

agree Andrea Bullrich : y... en la Argentina sí... :-)
5 mins
agree MEdith
52 mins
agree Rossana Triaca
3 hrs
agree Cecilia Paris
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

no use botas con tacos

Es correcto tacos, pero en este caso sin la palabra botas o zapatos quizás no se entendería.

Saludos:)
Mireia
Peer comment(s):

agree Karina Pelech
1 min
Something went wrong...
+1
3 mins

No use calzado con suela de tacos

Otra opción para elegir :-)
Peer comment(s):

agree Mireia Oliva Solé : También :)
1 min
Gracias! La tuya está muy bien, pero será que yo no la pensé porque nunca llevo botas ;)
Something went wrong...
+1
3 mins

ver explicación

Aquí están las definiciones del Oxford Superlex:

"cleat / kli:t / n
a (for rope) cornamusa f
b (on bridge, gangway) listón m antideslizante
c (on shoe) taco m, toperol m (Chi)
d (shoe, boot) (AmE) calzado para deportes"

Creo que yo pondría "calzado con tacos [o, toperoles]"---o---"calzado para deportes".

Suerte!
terry
Peer comment(s):

agree Francisco Herrerias : "toperoles" in Mexico are called "estoperoles"
1 min
Thanks a lot Francisco:-)))....and I just learned a new word for Mexico:-)))
Something went wrong...
+2
4 mins

zapatos con tapones

o zapatos de fútbol con tapones
Peer comment(s):

agree mónica alfonso : calzado deportivo/botines con tapones. This is what we would say in Argentina.
7 mins
sí, claro Mónica, son botines!
agree OLMO : En inglés yanqui, "cleats" son los tapones de los botines de fútbol y también (slang) los botines mismos.
1 hr
Something went wrong...
+1
5 mins

Botas/zapatos de fútbol

Yo usaría simplemente botas o zapatos de fútbol. Así no hay equivocación posible.
Saludos.
Peer comment(s):

agree Gustavo Carias
4 hrs
Gracias Gustavo
agree IG Global : zapatos de futbol
14 hrs
Gracias Isabel
disagree Jon Zuber (X) : Pero los de fútbol no son los únicos que tienen tacos.
20 hrs
Something went wrong...
+1
6 mins

tacos

I would use "tacos", as they can be on many different kinds of shoes... and it's a familiar name, at least in México
Peer comment(s):

agree Aida Alvarez : sólo agregaria despues de la palabra tacos, de futbol para más claridad
6 mins
Something went wrong...
20 mins

tachones

asi les dicen en México

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 00:21:53 (GMT)
--------------------------------------------------

mis hijos pertenecieron a ligas de football americano y así les llamaban , y los mismo para los zapatos de golf

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 00:23:54 (GMT)
--------------------------------------------------

oops...error de tecla...es lo (no \"los\") mismo para zapatos de golf
Something went wrong...
28 mins

Botines con tapones

En Argentina
Además, aquí la palabra "tacos" solo se usa para los zapatos de mujer
Something went wrong...
1 hr

guayos

That´s what we call them in Colombia
Something went wrong...
+1
3 hrs

ESPAÑA... BOTAS DE FÚTBOL

ESE ES EL ÚNICO Y MÁS EXTENDIDO TÉRMINO EN ESPAÑA.. CON LO QUE SI LA TRADUCCIÓN ESTÁ DIRIGIDA AL PÚBLICO ESPAÑOL... GO FOR THIS ONE!!!

EXPERIENCIA DE BUEN JUGADOR DE FÚTBOL.. (ES BROMA... SOY MALÍSIMO)

MIGUEL
Peer comment(s):

agree urst : en España son botas. Ni siquiera en fútbol femenino llevan botines.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search