Sep 1, 2008 13:29
15 yrs ago
1 viewer *
French term

Discussion

ormiston Sep 1, 2008:
another Sheila agrees that ANYTHING about what follows would help!
Sheila Wilson Sep 1, 2008:
Le titre de quoi? Livre, chapitre, paragraphe, section? Roman, dissertation, article de presse?

Proposed translations

+4
36 mins
Selected

The joy of finding the right word

Not easy without a context...
Peer comment(s):

agree looby
48 mins
Thanks!
agree Elizabeth Slaney : I like this but maybe even just "Finding the right word" if it's a title?
53 mins
Yes, that would work for me too. Thanks!
agree Myriam Dupouy : A book about translators would read "The difficulty in finding the right word" though...Especially without a context ;o)
4 hrs
How very true - lol - thanks
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 15 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "je prends! mreci à tous"
11 mins

Delighting in the right word

Ou 'Right Word Delights"
Something went wrong...
15 mins

a felicitous turn of phrase

Not a translation as such, but an EN idiom with similar meaning.
Something went wrong...
+2
25 mins

nailing that perfect word

just another option
the 'mot juste' is indeed widely used in English but i feel it has intellectualo-literary overtones: if you think your context is a little more 'freeflow', you could opt for the more dynamic (imho) "nailing that perfect word"...
Peer comment(s):

agree Nadia Ayoub
6 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 15 hrs
Something went wrong...
+1
12 mins

The pleasure of the "mot juste"

Without even the context of what it is the title of, one can only guess at the register, readership, type of publication. However, "mot juste" is quite widely used in English. I wouldn't use it for Daily Mail readers though.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-09-01 14:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Novelists, to put it crudely, search for ‘le mot juste’; ... information in each of Buchan’s sentences; sometimes you have to read them two or three times. ..."
readers.penguin.co.uk/nf/shared/WebDisplay/0,,214668_1_12,00.html

"'It seemed the mot juste'. Peregrine Worsthorne; The Guardian, ... word on British television and it almost cost me my job at the Daily Telegraph. ..."
www.guardian.co.uk/media/2004/feb/05/broadcasting.tvandradi...

Peer comment(s):

agree Emma Paulay : But fine for readers of The Spectator: http://findarticles.com/p/articles/mi_qa3724/is_200112/ai_n9...
6 mins
Thanks Emma.
neutral Elizabeth Slaney : I agree that "mot juste" is often the "mot juste" but the whole phrase sounds like a translation here.
1 hr
Something went wrong...
1 hr

The right word thrill

?
Something went wrong...
2 hrs

the pleasure of the word "juste"

Being silly, I suspect, but without context how are we to know the book is not a treatise on the virtues of social justice, of fair trading, etc.
Something went wrong...
2 hrs

the joy of lex

Not really a serious answer, but who knows...

http://www.discoverycivilization.ca/reports/rw/8494/The-Joy-...
Peer comment(s):

neutral Serge F. Vidal : Lovely!! D'où ça vient?
7 hrs
neutral Sandra Petch : Hilarious :-) !
15 hrs
neutral B D Finch : Brilliant!
15 hrs
Something went wrong...
+1
6 hrs

Word perfect

FWIW
Peer comment(s):

agree suezen
1 day 15 hrs
Something went wrong...
+3
59 mins

"Words don't come easy"

F.R.David

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-09-01 20:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.youtube.com/watch?v=yHeseOjdgZI&feature=email
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : Would you care to karaoke that for us?
1 hr
No problem!
agree Yolanda Broad : Depending on the register of the rest of the text, this could be an excellent solution.
2 hrs
Thanks for your kind words.
neutral writeaway : ok, but don't agree with use of maximum confidence level given the limited context.
9 hrs
There was no option for me! It's my theme-tune - so 5/5!
agree Gayle Wallimann
17 hrs
Thanks
Something went wrong...
6 hrs

the joy/pleasure/sheer relief of context

if it's daft answers time -
sorry (and know I haven't always given enough context either, but still!)!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-09-01 20:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

obviously, also "the delight of finding 'le mot juste'" but don't know that that's much help.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-09-01 20:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

and possibly inaccurate to boot on 2nd thoughts...
Something went wrong...
9 hrs

Right Word Satisfaction

Hello,

My try...

I hope this helps.
Peer comment(s):

neutral B D Finch : Sounds a bit Yorkshire to me! e.g. "This girl, she were about my age, and we were right pals, and she came from Liverpool".
9 hrs
B D Finch, I am not from the UK. I think this would work ok for a North American audience.
Something went wrong...
1 day 3 mins

The gratification of finding the mot juste/right word

Depends on what kind of readers its aimed at.

See my reference re: mot juste
Something went wrong...
2 days 9 mins

the delight of a perfect word

i think this might do
Something went wrong...

Reference comments

23 hrs
Reference:

A dictionary of foreign words and phrases by A.J. Bliss
(le) mot juste [Fr.] the right word, the word which exactly serves the required purpose in literary composition. 20c. The phrase is associated with he name of Gustave Flaubert (1821-1880), but seems not to be a quotation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search