All news

Pangeanic Develops a Free Machine Translation Engine to Help Ukrainian Citizens

By: Andrea Capuselli

Valencia, April 26, 2022. Pangeanic is a company that uses Artificial Intelligence to provide language processing services. Amid the chaos of the war in Ukraine, Pangeanic is showing its support to those who are being forced to flee their country. The company has released several of its machine translation engines so that people, businesses or organizations can translate for free using its Ukrainian translation panel. NGO’s and Public Administrations can request free-of-charge access to Pangeanic’s API for full document translation or API connection. So far, the available language pairs include various relevant European languages (such as English, Polish, German, etc.) into Ukrainian or Russian, and vice versa.

See the full release on Slator

Silicon Valley AI Keen to Solve US-Ukraine Translator Shortages

By: Wilsonn Perez Reyes

Training manuals and tutorials for the weapons heading from the US to Ukraine are piling up, with few Americans able to translate them into either Ukrainian or Russian.

There is a limited pool of American citizens who speak Ukrainian and who can get a top-secret clearance to process national security-related documents. US trainers have acknowledged some of the challenges in teaching Ukrainian troops to use the millions of dollars of equipment provided by the US and other allies.

https://about.bgov.com/news/lack-of-russian-ukrainian-translators-in-us-opens-door-for-ai/

Ukrainian interpreter: ‘My main job is to be the voice for people in need – you can’t help but be affected’

By: David Lin

THE SHIFT: Olena Davie, a Ukrainian interpreter based in the UK, reveals what her job involves and why her role is important.

Q: How and why did you become an interpreter and how long have you done it for?

A: I moved to Sunderland where my husband is from about 16 years ago and have been working as an interpreter since then. I’m originally from Ukraine and specialised in literature and foreign languages at university in Kyiv.

https://inews.co.uk/news/ukrainian-interpreter-ukraine-war-families-destitute-desperate-1524178

Ukrainian Translation Industry Conference (May 18-19, Kiev)

Source: UTIC
Story flagged by: RominaZ

The Ukrainian Translation Industry Conference is a brand-new educational and networking event that will bring together agencies, freelancers and software vendors in order to share and discuss the latest trends in the translation industry. UTIC will feature 2 tracks for freelance translators and a dedicated track for agency managers. More.

See: UTIC

Subscribe to the translation news daily digest here.

By: RominaZ

Here is a list of ProZ.com upcoming conferences:

July 21,  2011

ProZ.com’s Interpreter Virtual Workshop (online)

Sep 17 –  18, 2011

ProZ.com Ukraine conference 2011

Sep 24, 2011

Segunda edición: Seminario para estudiantes de traducción y traductores noveles

Sep 29, 2011

ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate (online)

Sep 30, 2011

ProZ.com’s 2011 Freelance translator virtual conference (online)

Oct 1, 2011

ProZ.com Regional Balkans and SEE Conference – Skopje 2011

Oct 15 –  16, 2011

ProZ.com Valencia, España, conferencia

Oct 29 –  30, 2011

ProZ.com First Latin American Conference 2011

Nov 12- 13, 2011

III Conferência Brasileira de Tradutores do ProZ.com

See:  ProZ.com Conferences

Facebook extends reach in Russia through partnership with seventh-largest search engine in the world

Source: AllFacebook
Story flagged by: RominaZ

The seventh-largest search engine in the world, Russia‘s Yandex, is integrating Facebook notification data into search results. Short for “Yet Another Indexer,” Yandex boasts more than 19 million unique visitors on a typical week day and claims more than 64 percent of the Russian local search market. The company’s network of sites together fetch a global audience of about 50 million people a month.

The English language version of Yandex‘s home page has even more white space than Google, but clicking on the “worldwide” link takes you to Yandex.ru, where the layout has a lot more going on. Eventually, this will include a a Facebook-branded widget linking to content from the social network.

Yet to be answered is the question whether the partnership between Yandex and Facebook will include any translation of Russian webpages into English and vice versa. It could be argued that translation challenges are what enabled Yandex to become the dominant search engine in Russian. Yandex has indexed more than 10 billion webpages in Russia’s native language, including pages in Belarus, Kazakhstan and Ukraine.

See: AllFacebook

Follow ProZ.com Translation News on Twitter #Translation #News

Forum of translators and publishers in Yerevan (Armenia)

Source: http://www.aysor.am/en/news/2010/10/25/book-exebition/
Story flagged by: RominaZ

Yerevan is hosting forum of translators and publishers of CIS and Baltic states between October 25 and 28.

As part of the forum, Arno Babajanyan concert hall today hosted international book exhibition.

Over 130 delegates from 20 countries – Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, Uzbekistan, Ukraine, Latvia, Belgium, Bulgaria and a number of other states participate in the forum.

The forum is organized under the auspices of Armenia’s Ministry of Culture.

See: Aysor.am

Ukrainians rally against language law

Source: Demotix
Story flagged by: RominaZ

About 100 people rallied near the Ukrainian Parliament in Kiev, Monday, to protest against the adoption of the new law on languages, which enhances the use of Russian significantly.

The protesters showed banners with slogans against the law of Russian – Ukrainian bilingualism. The slogans encouraged people to learn Ukrainian, not to “take away Ukrainian children’s mother tongues”, and linked the issue to energy disputes between Ukraine and Russia.

Participants to the rally stated that with a law on Ukrainian – Russian bilingualism, Ukrainian will quickly disappear from schools, television, films and books. They urged the authorities to concentrate on the urgent social problems Ukraine is currently facing.

See: Demotix

Materials for learning Ukrainian and Polish everyday phrases presented in 25 languages of European countries

By: Dmitrie Highduke

The new interactive project for learning Ukrainian and Polish was presented in Ukraine and Poland. The project is dedicated to the 2012 UEFA European Football Championship that will be hosted by Ukraine and Poland, that’s why the courses pay special attention to football and fan activities. Materials for learning Ukrainian and Polish everyday phrases are presented in 25 languages of European countries. The linguistic section consists of 19 audio lessons, besides that, one can find a glossary with 5,000 words and printable guides there.

This is what organizers say about this initiative:

EuroLang 2012” is addressed to participants, visitors and football fans coming to the European Football Championship, which will be hosted by Poland and Ukraine in the summer 2012.

Apart from logistical support (accommodation, travel, stay) the participants will need practical language guide and cultural information package, helping them to participate in Euro 2012 and move in hosting countries without communicative barriers.

The representatives of five EU countries take part in the project that is being implemented with financial support from European Commission – each party performs its own functions. Particularly, German partners are engaged in sports marketing. They develop advertising material as well as strategy of project information distribution in German-speaking countries.

The project team consists of representatives of the following organizations: Warsaw Academy of Computer Science, Management and Administration (Poland), Hasselt University (Belgium), ECET – The European Centre for Education and Training (Bulgaria), Himmel & Jord Gmbh (Germany), Villa Montesca Research and Training Center (Italy), Mescomp Technologies SA (Poland).

Source: http://abcist.com/en/news/cmd/view/id/16 (“Football Fans Won’t Get Lost In Ukraine And Poland”)



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

Search



I read the daily digest of ProZ.com translation news to get the essential part of what happens out there!

The translation news daily digest is my daily 'signal' to stop work and find out what's going on in the world of translation before heading back into the world at large! It provides a great overview that I could never get on my own.
susan rose (X)
美国

I receive the daily digest, some interesting and many times useful articles!

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search