French term
sucré-salé
Context: "Les plus fins gastronomes sauront [se servir de notre sirop d'agave pour] agrémenter chacun de leurs plats sucrés-salés au déjeuner ou au dîner."
I can think of nothing other than descriptive solutions such as "dishes that are savory yet sweet." Would appreciate suggestions for improvement!
3 +9 | rework the sentence here | Theresa Shepherd (X) |
3 +10 | sweet and savoury | Estelle Demontrond-Box |
3 +4 | sweet 'n' savoury | Tony M |
5 | salty-sweet | Patrice |
5 | sweet and salty | Djalil |
4 | each of their dishes which are both sweet and savoury | Chris Hall |
Oct 23, 2009 17:28: SJLD changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): writeaway, Rob Grayson, SJLD
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
rework the sentence here
"to add a sweet note to savory dishes..."
Just a thought!
each of their dishes which are both sweet and savoury
neutral |
Tony M
: Horridly clumsy, Chris, and IMO really not at all a suitable style for what appears to be a 'marketing' sort of text. (Oh, and I don't think 'chacun' is best rendered by 'each' here, either) / Six words to replace two?
2 mins
|
OK Tony, in a democratic society each is entitled to express their own opinion. I have no problem with that. "Horribly clumsy" is a bit extreme though I believe.
|
sweet and savoury
http://www.britsuperstore.com/acatalog/Sweet_And_Savoury_Spr...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-10-23 15:05:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.amazon.com/Rice-Recipe-Book-Savoury-Dishes/dp/184...
http://news.google.com/newspapers?nid=1301&dat=19370126&id=2...
agree |
Tony M
: I do agree with your suggested term, though please note that your ref. is actually irrelevant, as it refers to 'sweet spreads' and 'savoury spreads', rather than 'sweet-and-savoury' spreads, as here
3 mins
|
Oh yes indeed!!! Thank you for the correction!!! ;-))
|
|
agree |
emiledgar
: Of course.
5 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
David Goward
: Maybe the Asker should change name to "Beef'n'CherryPie"!
6 mins
|
Lol! ;-)) Agree too!
|
|
agree |
Denise Dewey-Muno
8 mins
|
Thank you Denise!
|
|
agree |
Mark Nathan
10 mins
|
Thank you Mark!
|
|
agree |
Lucy-Jane Michel
: I wonder if the 'and' is totally necessary...
12 mins
|
Thank you Lucy-Jane!
|
|
agree |
Myriam Dupouy
15 mins
|
Merci Myriam!
|
|
agree |
Evans (X)
15 mins
|
Thank you Gilla!
|
|
agree |
Chris Hall
20 mins
|
Merci CHris!! ;-)
|
|
agree |
Karen Stokes
23 mins
|
Thank you Karen!
|
salty-sweet
neutral |
Tony M
: Absolutely not! In UK EN, to say something is 'salty' is almost always a negative idea — that it is too salty. This word-for-word literal approach simply isn't appropriate in this kind of context and register / Thx, Theresa, for that clarification!
3 mins
|
Oh, you are so harsh :) I stand by my suggestion in this context.
|
|
neutral |
Theresa Shepherd (X)
: Tony, we do tend to say "salty-sweet" here in the US for things like the pineapple and ham pizza CherryPie mentioned. But I agree it is not really appropriate for foie gras + onion jam so it is best left for another context (like selling Reese's cups!)
8 mins
|
Theresa, please see my comment above. I appreciate your (qualified) support.
|
sweet 'n' savoury
Otherwise, one might use hyphens, thus:
sweet-and-savoury
or even a slash:
sweet/savoury ... though personally, I always think they are out of place in a marketing text (and also remain ambiguous, as it could be read as 'or')
agree |
HugoSteckel
: I looked at this as a possibility, too, but ruled it out due to register. However, reconsidering, I think this works fine.. particularly if the gourmet heights of the place are hit by pineapple and ham pizza..
2 mins
|
Thanks, HJS! LOL! (though I think that is probably just Asker's explanation — at least, I hope so!)
|
|
agree |
Theresa Shepherd (X)
: I think the hyphens are good, Tony, to avoid the confusion of there being separate sweet and savo[u]ry dishes as you mentioned.
5 mins
|
Thanks, Theresa! I think the much-maligned hyphen is to a great extent sadly overlooked as an aid to comprehension.
|
|
neutral |
Chris Hall
: Suitable for US, but unsuitable for UK. Sweet and sour - in UK English, I would never use "sweet 'n' sour". The only real widespread combination of this type in UK English is "pick 'n' mix".
8 mins
|
I'm a Brit myself, and you really do see this a lot — particularly on things like food packaging.
|
|
agree |
Michael GREEN
: Hard to choose between your answer and Theresa's - much as I would probably have difficulty making a choice of dish on Asker's menu! Like the hyphens too, BTW.
10 mins
|
Thanks, Michael!
|
|
agree |
Nina Iordache
2 hrs
|
Thanks, Nina!
|
sweet and salty
neutral |
Tony M
: Might be OK for the US, but definitely inadvisable for the UK; note, though, that the bald use of 'and' like this (regardless of actual word order) remains ambiguous, as the 'both together' aspect is not explicit.
15 mins
|
Something went wrong...