Freelance subtitlers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 1149 subtitlers in this pool
You won't even know it's a translation!
- inglês romeno
- francês romeno
- romeno
Certified Translator and Subtitler
- inglês português
- espanhol português
- espanhol inglês
- inglês inglês
- português português
- espanhol espanhol
- italiano português
- italiano inglês
- português
- inglês
Subtitles from the Heart
- polonês polonês
- inglês polonês
- polonês
I have experience in translation, proofreading and QA-ing documentaries, cartoons and content for children, movies about faith/religious and spiritual content, science-fiction, feature films, TV series and entertainment programmes. Clients include video streaming/SVOD providers.
I’ve done also several transcription, time coding and captioning projects.
Make your videos in Arabic
- italiano árabe
- inglês árabe
- árabe
We translate movies, documentaries, dramas, audio files, in Arabic & Italian.
I manage a team of qualified professionals, working in their mother tongue and field of expertise.
Contact us for more details
Transforming but not changing
- inglês macedônio
- macedônio
Subsequent translation and QC for renown international subtitling companies
Subtitling, adapting and matching
- inglês albanês
- albanês
Professional subtitler since 2000
- inglês holandês (Netherlands)
- holandês
* General rate is for template translation. Rate for translation plus timing negotiable.
* I mainly work client software, but can also use EZTitles to get every subtitle frame perfect.
* Good insight into culture and slang due to having grown up in NL, and having lived in the USA, Britain and now in New Zealand.
* Located in New Zealand so my time zone can mean I work while you sleep.
Preserving original context and message
- alemão búlgaro
- inglês inglês
- búlgaro búlgaro
- alemão alemão
- inglês alemão
- inglês búlgaro
- búlgaro
Translator (1988) | Subtitler (2012)
- inglês português (European/Portugal)
- francês português (European/Portugal)
- português
- Clients: Plint (ex-Nordisk Undertext), Pixelogic, White Label Productions, SDI Media, Captions Inc, IDC, ZOO, Haymillian, Wolfestone, VSI, VoiceBox, etc.
- End clients: Warner Bros, NBCUniversal, CBS, FOX, Sony, New Regency, Imagica, Mattel, Showtime, Millennium Films, etc.
Website:
https://paulaamaral.pt
Highest quality professional subtitles for LatAm
- inglês espanhol (Latin American)
- espanhol
I own professional software to deliver whatever file format you need. I also work with Adobe Premiere and After Effects.
Subtitles and Translation for Dubbing
- inglês italiano
- francês italiano
- espanhol italiano
- italiano
I have a bachelor's degree in translation and a Master in audiovisual translation.
Loves subtitle translations, also does SDH
- inglês turco
- turco
- inglês
MA and Post-Grad in Subtitling, freelancer since 2010
- inglês (US, British, UK) italiano (Standard-Italy)
- francês (Standard-France) italiano (Standard-Italy)
- italiano
I work only from timed templates.
I prefer working on corporate and training videos; however, I also have experience in TV series, movies and documentaries.
Rates are indicative. For more info please visit:
https://www.traduzionivm.com/en/home
http://www.proz.com/translator/1250689
or send me an email:
info @ traduzionivm.com
valentina.mellone @ gmail.com
Experienced English-to-Polish translator and subtitler
- inglês polonês
- polonês
A Meticulous Creator of Premium-Quality Subtitles
- inglês
- inglês persa (farsi)
- persa (farsi)
Eclectic, Efficacious, Experienced (Castilian Spanish)
- inglês espanhol
- espanhol
Arabic<>English Subtitler and QCer
- inglês (US, British) árabe (Egyptian, Standard-Arabian (MSA), Lebanese)
- árabe
I've been 10 years in translation industry in general and 5 years in subtitling field.
I do translation, re-cut and QCing jobs.
My clients are ZOO Digital, Glyph, Iyuno, Rev, Amazon, Deluxe Entertainment.
English-Georgian-Russian subtitles
- inglês russo
- inglês georgiano
- russo
- georgiano
Among others, I provide the subtitling services of various reels, starting from short episodes to long serials, both transcription, and translation.
My working languages English, Russian, Georgian. Options vary. Rates will be negotiated per each.
Format of output - any relevant.
Best Wishes
Make your videos more inclusive, add subtitles!
- inglês (US, UK) alemão (Germany)
- francês (Standard-France) alemão (Germany)
- alemão
French>Thai, English>Thai Subtitler/QC
- francês tailandês
- inglês tailandês
- tailandês
I have an experience in transcription, subtitle translation and offer an accurate, agreed-time delivery subtitling service with the highest quality in mind.
I also provide QC service.
Worked on over 350 movies/documentaries and counting...
- inglês nepali
- nepali
Tech and education are my specialty
- inglês (US) árabe (Standard-Arabian (MSA), Syrian, Lebanese, Palestinian, Jordanian)
- árabe
- inglês
ENG<>GRE Subtitler
- inglês grego
- inglês
- grego
Feature films, Episodic, Documentaries.
Cooperation with Deluxe, Hiventy, VSI, Hippeis, Point360 and many more.
Subtitles for the best viewing experience
- inglês turco
- turco
Member of ÇEVBİR (Turkish Association for Translators) and SUBTLE (The Subtitlers' Association).
As a freelance subtitler, I have authored hundreds of tasks, including series, movies, documentaries and, stand-up comedies streamed on Netflix.
Feel free to take a look at my portfolio on SUBTLE's website: https://subtle-subtitlers.org.uk/author/ArdaB/
The English to French (and Lingala) Certified Pro
- inglês lingala
- inglês francês
- francês lingala
- francês
I have already translated more than 16 000 minutes for the the biggest content producers. I have worked on TV shows, Cartoons, Movies, Trainings etc.
Feel free to contact me, to have more information and details about me. :)
[email protected]
[email protected]
You're unable to see all 1149 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.
Learn moreSubtitling with character
- galego espanhol
- inglês espanhol (Standard-Spain)
- inglês galego
- espanhol
- galego