Translation - art & business »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Sharing your CV to translation agencies
Maja_K
Jan 12
8
(857)
jyuan_us
Jan 15
 ProZ Pay™: A new way for freelancers to get paid    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Mike Donlin
SITE STAFF
Sep 21, 2018
66
(6,318)
 Translation Workspace / Lionbridge CAT tool    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
sasp
Mar 4, 2010
159
(102,125)
 Contract for set volume of translation
4
(413)
 Timetable Options for parttimers -how many days?
12
(517)
 Making Tax Digital (MTD) - UK
13
(734)
 I need help with my first potential big client
Ana Ortega
Dec 30, 2018
14
(1,569)
 How to block email sent via Proz.com but without option to block sender?
writeaway
Dec 20, 2018
2
(283)
writeaway
Dec 20, 2018
 Sleep habits and freelancing    ( 1... 2)
24
(3,899)
Dimitar Dimitrov
Dec 17, 2018
 Japanese-to-English proofreading pricing?
FreelanceBass
Dec 10, 2018
2
(329)
Dan Lucas
Dec 11, 2018
 The value of ProZ.com verification of our qualifications    ( 1... 2)
B D Finch
Dec 5, 2018
24
(1,810)
Jean Dimitriadis
Dec 7, 2018
 Does the translator own the copyright?    ( 1... 2)
Jennifer Forbes
Nov 5, 2018
29
(2,533)
Njanja
Dec 5, 2018
 Time for Translators to establish LLPs?    ( 1, 2, 3... 4)
SD Platt
Nov 25, 2018
49
(3,218)
Dan Lucas
Nov 30, 2018
 Revision Rounds for Transcration/Translation
Joseann F-L
Nov 29, 2018
5
(486)
Teresa Borges
Nov 29, 2018
 Contract with non-disparagement clause    ( 1, 2... 3)
John Fossey
Nov 15, 2018
32
(1,783)
Sheila Wilson
Nov 24, 2018
 Problematic clauses?
Faustine Roux
Nov 16, 2018
9
(659)
Thomas T. Frost
Nov 24, 2018
 Dubai client not paying
8
(1,091)
Daryo
Nov 22, 2018
 Good agency. Bad communication.    ( 1... 2)
Miranda Drew
Oct 25, 2018
22
(1,888)
B D Finch
Nov 22, 2018
 GDPR means no Google Translate?
Emily Scott
Nov 19, 2018
11
(927)
Mirko Mainardi
Nov 20, 2018
 You translated, they edited
Annette Granat
Sep 11, 2018
12
(1,751)
Tom in London
Nov 19, 2018
 How do I explain how I feel to my client?    ( 1, 2... 3)
Kay Denney
Nov 11, 2017
35
(4,244)
Victoria Fushchich
Nov 18, 2018
 How to deal with a potential client you know in your personal life? (Husband's friend)    ( 1, 2... 3)
Evelyne Targe
Jun 14, 2018
37
(3,708)
Victoria Fushchich
Nov 17, 2018
 Vetting agency clients - how do you screen potential clients?
Ted Wozniak
Nov 12, 2018
7
(777)
Artem Vakhitov
Nov 15, 2018
 Non-Solicitation of Customers and Suppliers Clause explained
RaphaelleM
Nov 14, 2018
3
(487)
Kay Denney
Nov 15, 2018
 Different invoice numbers for every clients? is possible?
ArelTranslation
Nov 12, 2018
12
(539)
ArelTranslation
Nov 13, 2018
 Scammers approaching translators using ProZ.com
Sayda Pineda
Nov 6, 2018
8
(896)
Sayda Pineda
Nov 7, 2018
 How do you get in touch with translation copyright holders for book translations?    ( 1... 2)
yue dong
Oct 16, 2018
22
(1,722)
yue dong
Nov 6, 2018
 Is passing work to another freelancer acceptable practice?
Ludina Sallam
Nov 3, 2018
12
(1,172)
Ludina Sallam
Nov 6, 2018
 Paid translation for TermWiki: how does it work?
cynthiatesser
Oct 30, 2010
14
(6,834)
Asaf Beeri
Nov 6, 2018
 NDA with a non-compete clause: 30,000 euro indemnity    ( 1, 2... 3)
toasty
Oct 29, 2018
32
(2,528)
Eliza Hall
Nov 2, 2018
 LISA QA Model    ( 1... 2)
Hipyan Nopri
Dec 20, 2005
21
(23,541)
 Agency wanting a commission
Christina Baier
Oct 25, 2018
14
(1,234)
 Client satisfaction survey
Elke Fehling
Oct 25, 2018
10
(663)
Angela Rimmer
Oct 26, 2018
 Translator's Declaration - to charge or not to charge?
Inga Petkelyte
Oct 23, 2018
4
(548)
Sheila Wilson
Oct 24, 2018
 A client refusing to pay the full amount and Proz.com deletes my Blueboard review    ( 1... 2)
Tuncay Kurt
Oct 21, 2018
17
(1,653)
Lian Pang
Oct 23, 2018
 Would you sign?
amfike
Oct 17, 2018
6
(627)
Josephine Cassar
Oct 20, 2018
 Would you work for this client?    ( 1, 2... 3)
Gregory Lassale
Oct 11, 2018
42
(3,427)
Gregory Lassale
Oct 18, 2018
 Off-topic: Obscure TM-assisted projects: what is this all about?
Yehezkel Tenenboim
Oct 16, 2018
1
(8,679)
Kevin Fulton
Oct 16, 2018
 Seeking a lawyer or debt recovery agency in Barcelona
Tom in London
Oct 15, 2018
1
(408)
Tom in London
Oct 15, 2018
 Obnoxious exchange of words with a German freelance translator    ( 1... 2)
Sara Marques
Oct 10, 2018
15
(1,916)
Richard Purdom
Oct 12, 2018
 How to handle
Srini Venkataraman
Oct 12, 2018
2
(501)
Sheila Wilson
Oct 12, 2018
 Anyone has been at "Upwork"?
Paulo Reis
Oct 9, 2018
9
(1,015)
IanDhu
Oct 11, 2018
 Shall I?
Peter Simon
Oct 5, 2018
14
(1,221)
MollyRose
Oct 8, 2018
 Are agencies wary of working with freelance companies over individuals?    ( 1... 2)
SD Platt
Oct 5, 2018
22
(1,367)
jyuan_us
Oct 8, 2018
 Would you sign this?
Roman Lutz
Oct 5, 2018
9
(779)
IrinaN
Oct 5, 2018
 Off-topic: Less and less work.    ( 1... 2)
José J. Martínez
Sep 17, 2018
15
(7,088)
SD Platt
Oct 5, 2018
 Chorus website
Anne Greaves
Oct 3, 2018
1
(294)
 Final translation out-put format responsibility
5
(631)
 Hold harmless clauses in POs, NDAs and contracts
Jo Macdonald
Sep 28, 2018
12
(1,158)
Samuel Murray
Oct 2, 2018
 Simple way to advertise translations
Reed James
Sep 22, 2018
4
(794)
Jose Felix Garcia
Sep 24, 2018
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search