| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Problema con Trados Freelancer 2007. Código de activación. | 3 (2,422) |
| Función Verificar de TagEditor | 2 (1,548) |
| traducciones EEUU Formulario W-8 | 4 (2,649) |
| Nada antes que todo | 3 (1,922) |
| Sobre nombres de decretos, leyes, etc. | 6 (4,289) |
| Sobre citar organismos en lengua extranjera | 0 (900) |
| No se admite este tipo de archivo | 14 (5,639) |
| App para iPhone del Beigbeder (Diccionario Politécnico Ing-Esp). ¿Algún otro similar? | 2 (1,963) |
| Duda con el archivo .ini de Tag Editor | 2 (1,697) |
| Campaña de membresía de ProZ.com - Destácate | 0 (1,400) |
| Instant Publisher | 0 (905) |
| Problemas al guardar el documento de destino | 6 (2,814) |
| Mensaje de scam: piden tu permiso para utilizar tu CV en tu nombre! | 2 (1,866) |
| Sugerencia para Kudoz point leaders | 7 (2,543) |
| Sospecha de scam | 1 (1,637) |
| Memoria de Studio 2009 compatible para Trados 7 | 1 (1,433) |
| ¿Sugerencias de material en español sobre SDL Trados para comenzar a apreder a usar la herramienta? | 5 (2,835) |
| Significado de una "palabra" en chino (3 caracteres) | 3 (2,103) |
| Duda: cómo hacer que Trados no me cuente los números de un documento | 0 (1,575) |
| No funciona el Spell Check de Word en trados Studio con la variante es-CL | 3 (2,579) |
| Añadir archivos a un proyecto de Studio 2011 | 1 (1,895) |
| IVA + IRPF al darse de alta | 4 (2,524) |
| Cambio de tipo de las retenciones de IRPF | 14 (7,612) |
| Paypal: comparto un dato muy lindo | 12 (4,401) |
| Problemas con el pago | 5 (2,763) |
| Tarjetas de presentación: información imprescindible | 6 (3,781) |
| Error de Transit Satellite PE (versión gratuita) en Windows 7 | 3 (3,108) |
| Sobre seriedad de un particular que quiere una traducción | 12 (4,727) |
| La RAE acepta el término "estadounidismo" para referirse al español hablado en los EE. UU. | 8 (4,224) |
| Poema de Luis de Góngora a Córdoba - Versión en alemán | 1 (2,662) |
| Ayuda para mi tésis de Magíster | 0 (1,000) |
| ¿Cómo remover una afiliación de mi perfil de proZ.com? (Staff: enviando una solicitud de asistencia) | 1 (2,334) |
| No aparece la barra de herramientas de Trados en Word | 4 (3,373) |
| Off-topic: Hilarante machine translation de un manual de una sangüichera. Con ustedes, el Don't. | 3 (2,742) |
| Recomendación de diccionario jurídico monolingüe en español | 3 (3,299) |
| Cuarta serie anual de conferencias virtuales para traductores e intérpretes autónomos de ProZ.com | 0 (1,894) |
| Duda con multiterm8 | 0 (1,003) |
| Ayuda urgente con la página de PROZ | 2 (2,576) |
| Cómo conseguir trabajos de traducción literaria (libros) | 2 (2,704) |
| Dicccionario jurídico castellano- francés | 5 (18,030) |
| ¿Cómo se obtienen los puntos KudoZ? | 2 (4,705) |
| Off-topic: Patio de butacas | 0 (3,046) |
| Caracteres en ¿chino? al traducir con Trados | 4 (3,485) |
| A veces no hay palabras | 4 (2,873) |
| Traducción de expediente académico | 6 (5,395) |
| RAE pasa de prescriptiva a descriptiva | 3 (5,675) |
| Brasil. FBN divulga lista de autores que estarán en la nueva Revista Internacional de Literatura | 0 (1,376) |
| Off-topic: Visitar Argentina, la gran oportunidad ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26... 27) | 398 (343,798) |
| Crear memoria de Traducción en Trados a partir de dos documentos | 2 (3,368) |
| Necesito el texto de un poema | 2 (2,716) |