Mobile menu
Translation - art & business »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Translating Dictionaries
10
(502)
neilmac
May 18
 How to translate strings
4
(340)
 Maximum translation length=20 ASCII characters    ( 1... 2)
Willa95
Dec 14, 2014
27
(6,044)
 How do I start endorsing Proz.com guidlines?
3
(361)
 Being bilingual/trilingual and writing skills
10
(764)
 Accents on names in Spanish to English Translation    ( 1... 2)
Peter Collins
Nov 6, 2014
19
(2,512)
 French names: conventions and capitalisation
14
(1,038)
 Would you use English or Chinese fonts for parentheses in Chinese text with English text?
5
(418)
Frank Zou
Mar 14
 Freelancers - do you use a proofreader?    ( 1... 2)
23
(2,643)
 Translating Arabic/Islamic calligraphy on certificates
0
(199)
 Count Words Faster - a script
1
(296)
 Strategies used for translating culture-bound elements
Alishia
Feb 16, 2008
11
(16,358)
 Translation & "pre-dubbing" job -- The confounded passage of time!
1
(310)
 Certified translation - do you translate money?    ( 1... 2)
24
(1,727)
 Why Mind Maps are better than Style Guides
3
(567)
 Searching for Google bilingual terminology
4
(517)
 Is it just me or do most translators struggle to write their own stuff from scratch?    ( 1... 2)
Chris S
Jan 9
27
(2,283)
 How do I learn to translate webpages?    ( 1... 2)
15
(1,220)
 Translating names of laws, motions, bills. etc. in a bibliography
7
(506)
 How to make a book with many quotations readable in translation
2dwight
Jan 20
3
(334)
2dwight
Jan 23
 Cultural connotations of "single mother"    ( 1... 2)
18
(1,521)
Chris S
Jan 23
 Does CPF (Brazilian Portuguese) need to be translated into English on an academic transcript?
4
(395)
 Getting Translators to Code III – Create Your Own AutoCorrect
6
(670)
 Translating sectors/divisions/projects/products names
2
(273)
 Getting Translators to Code II - A Powerful (yet simple) Search Script
6
(716)
 Getting Translators to Code
8
(1,429)
 Study of translation and technical communication competences
2
(347)
 Is "a combination of numerous" a tautology?
Toon Theuwis
Dec 30, 2016
10
(873)
neilmac
Jan 4
 Translation of abbreviations
7
(740)
 Translating a Music Site
frethahe
Dec 30, 2016
8
(887)
 Translating device instructions
CANFR
Dec 23, 2016
7
(595)
Teresa Borges
Dec 23, 2016
 Google Translate's new Arificial Intelligence?    ( 1... 2)
LegalTransform
Dec 15, 2016
15
(1,955)
John Fossey
Dec 15, 2016
 Really only 2500 words a day?    ( 1, 2... 3)
Steven Foster
Dec 13, 2016
38
(3,689)
Carolina Garrido
Dec 15, 2016
 Living in a country where the language is different from your native    ( 1... 2)
Daniel Frisano
Dec 8, 2016
16
(1,815)
Natalia Sgibneva
Dec 15, 2016
 Doesn't anybody realize how lucky we are? Or is it just me?    ( 1, 2... 3)
Daniel Frisano
Dec 7, 2016
43
(2,935)
RobinB
Dec 8, 2016
 Is it necessary to transcribe any text in a third language that you find in your translation?
Carlosa
Nov 28, 2016
4
(674)
Mario Chavez
Nov 28, 2016
 Should I translate incorrectly written polish expressions into incorrect English words?
Joanna Joanna
Nov 26, 2016
11
(991)
Mario Chavez
Nov 27, 2016
 This has doubled my work performance! Have you tried dictation?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
DJHartmann
Sep 25, 2016
61
(5,832)
Paulette Romero
Nov 27, 2016
 Reject a job based solely on possible technical problems?    ( 1... 2)
Elisabeth Maurland
Nov 18, 2016
28
(2,136)
Lianne van de Ven
Nov 26, 2016
 Contract section I'm not sure about
LilBridge
Nov 9, 2016
10
(736)
LilBridge
Nov 15, 2016
 The Use of Contractions in Textbook Translation
DARKastheRAIN
Nov 4, 2016
10
(662)
 Are established expressions considered frozen register?
Ameila
Oct 21, 2016
5
(685)
neilmac
Oct 31, 2016
 How many words can you translate in 8 hours?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
areli_ash
Feb 5, 2015
60
(13,600)
Juliano Martins
Oct 21, 2016
 FR>EN Medical CV Translation: Do names of universities, qualifications need to be translated?
Jennifer Norman
Oct 17, 2016
8
(586)
 Does Spanish have more leeway with sentence fragments?
spanruss
Oct 14, 2016
3
(710)
 Academic CV: Translating names of projects, organizations, papers, etc
Laurie B
Oct 11, 2016
5
(678)
Laurie B
Oct 13, 2016
 Legal Translation vs Financial Translation
ManuelFall
Mar 23, 2016
5
(922)
ILAN RUBIN
Oct 13, 2016
 New blog post: "We ran out of legs"
Victor Dewsbery
Oct 13, 2016
1
(18,184)
 Spelling the names of British organisations in U.S. English document?    ( 1... 2)
Mark Sanderson
Aug 2, 2016
16
(1,705)
 Copyright issues if translating a children's book but not for publishing.
Ioana Herring
Oct 11, 2016
4
(669)
Ioana Herring
Oct 12, 2016
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search


Translation news



Email tracking of forums is available only to registered users


LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs