Subscribe to Spanish Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  ayuda con los caracteres de países del Este
Clarisa Moraña
Mar 6, 2002
4
(2,018)
AndrewBM
Mar 7, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Sin experiencia no hay trabajo, con experiencia tampoco
MERod
Feb 25, 2002
12
(3,516)
MERod
Mar 6, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Carreras de traductorado en España: ¿qué escuela elijo?
1
(1,509)
MERod
Mar 6, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  En instrucciones: ¿\"se\" impersonal o tratamiento de usted?    ( 1... 2)
Maria Asis
Mar 4, 2002
18
(5,261)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Congreso Internacional de Traducción
mnf1960 (X)
Mar 6, 2002
0
(1,195)
mnf1960 (X)
Mar 6, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Queridísimos amigos colegas    ( 1, 2... 3)
Oso (X)
Mar 1, 2002
35
(10,147)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tarifas de interpretacion en España
Erika Lundgren
Mar 5, 2002
2
(1,798)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Qué hacer con los errores? Aparte de no cometerlos, claro
6
(2,227)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Igual tarifa para igual pais??
isthmian
Feb 18, 2002
1
(1,379)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Where Do We Stand?
Francis Icaza
Mar 3, 2002
2
(1,577)
Jon Zuber (X)
Mar 4, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  no title
AndrewBM
Mar 3, 2002
1
(1,346)
schwensen (X)
Mar 4, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  No tengo palabras
0
(1,423)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Si no fuera verdad, seria un chiste, por favor....
Jane Lamb-Ruiz (X)
Feb 27, 2002
14
(4,037)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Euro rate quandary...
RSI EN-ES (AA)
Feb 15, 2002
4
(2,127)
MERod
Feb 28, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  FACTURAS + DECLARACION IVA TRIMESTRAL
Fabien Champême
Feb 24, 2002
4
(2,881)
Pilar T. Bayle (X)
Feb 27, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Sabemos a quién te refieres, pero...
Carlos Moreno
Feb 22, 2002
8
(2,841)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  no title
2
(1,517)
Andrea Bullrich
Feb 26, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  ESPECIALIZACIÓN EN TRADUCCIÓN LEGAL
lumex
Feb 25, 2002
3
(1,907)
Ruby Valdez
Feb 26, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  ATA Exam in Guadalajara
Kim Metzger
Feb 7, 2002
8
(2,600)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cuando se elige la respuesta incorrecta
5
(2,174)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tarifa para traducir terminología
Hans Gärtner
Feb 23, 2002
3
(2,029)
Hans Gärtner
Feb 24, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  En cuanto a los trabajos forzados en la enseñanza de idiomas
Lia Fail (X)
Feb 20, 2002
9
(2,694)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Áreas de especialización
idecev326565
Feb 11, 2002
1
(1,476)
Pilar T. Bayle (X)
Feb 24, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Solicitud de Trabajo    ( 1... 2)
18
(6,035)
Emilio Gironda
Feb 22, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Are \"native\" and \"mother\" tongues the same thing?
RSI EN-ES (AA)
Feb 21, 2002
2
(1,581)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is the White House trying to push down Spanish translation rates?
TransOl (X)
Jan 27, 2002
6
(2,317)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  \"just to gain some experience, I translate for free...\" ... ARGH!    ( 1, 2... 3)
40
(10,587)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Seguros para traductores
A. Deb
Feb 14, 2002
4
(2,275)
Claudia Campbell
Feb 21, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Competencia desleal - universidades españolas
Martin Perazzo
Feb 14, 2002
13
(3,716)
Pilar T. Bayle (X)
Feb 21, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Traducción es:
2
(1,784)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Revisar una traducción con problemas
Clarisa Moraña
Feb 18, 2002
11
(2,963)
Elena Sgarbo (X)
Feb 19, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  no title
0
(1,226)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  ¿Autónomo o asalariado?
12
(3,472)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Me hago el regalo de agradecerles...
Monica Colangelo
Jan 9, 2002
10
(2,902)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Online dictionary Spanish-English or Spanish-Dutch vv
ntschanz
Feb 17, 2002
2
(1,520)
Egmont
Feb 18, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Spanish/Portuguese Dict.
Fernanda Barao
Feb 17, 2002
1
(1,577)
Egmont
Feb 18, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  glosario de la construcción ES>DE
Eva G. Breust
Feb 15, 2002
3
(1,809)
echoecho (X)
Feb 17, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Los famosos anglicismos y falsos amigos...    ( 1, 2... 3)
Susana Cancino (X)
Jan 16, 2002
35
(10,329)
Berni Armstrong
Feb 17, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  no title
Patricia Myers
Feb 15, 2002
0
(1,188)
Patricia Myers
Feb 15, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Scandal: 200.000 words, 2 cents per word
Tonia Tell-Cerexhe
Jan 17, 2002
3
(1,940)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Bilingual Medical Dictionary
cebice
Feb 12, 2002
2
(1,874)
cebice
Feb 13, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  El atroz encanto de las referencias Web    ( 1... 2)
Elena Sgarbo (X)
Feb 5, 2002
18
(6,148)
Elena Sgarbo (X)
Feb 13, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Señores Intérpretes: recomiendo leer este cuento...
Esperanza Clavell
Feb 11, 2002
1
(1,656)
Esperanza Clavell
Feb 12, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Señalar Origen y Destino
Henry Hinds
Feb 9, 2002
4
(2,109)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  diccionario español-inglés - recomendaciones
Theodore Quester
Jan 28, 2002
6
(2,728)
Nikki Graham
Feb 10, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cómo poner los acentos y demás símbolos en español con Windows    ( 1... 2)
BelkisDV
Dec 27, 2001
18
(6,229)
CNF
Feb 9, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  ¿Requisitos o requerimientos?
Magno
Feb 8, 2002
4
(2,265)
Magno
Feb 9, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  El traductor y las herramientas informáticas del traductor    ( 1... 2)
Clarisa Moraña
Feb 1, 2002
17
(5,830)
Elena Miguel
Feb 8, 2002
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Diccionario de la crisis argentina
3
(1,854)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Para Otorno
1
(1,563)
Kenji Otomo
Feb 6, 2002
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »